Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schwerfallen Deutsch

Übersetzungen schwerfallen ins Tschechische

Wie sagt man schwerfallen auf Tschechisch?

schwerfallen Deutsch » Tschechisch

být zatěžko

Sätze schwerfallen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwerfallen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Lilith, in Ihrem Alter könnte Ihnen das schwerfallen.
Lilith, v tvém věku to může poněkud obtížné.
Das zu beweisen, wird dir schwerfallen.
Cucillo, je těžký to dokázat.
Das sollte ihr nicht schwerfallen.
Nebudeme ji vadit když špásovala s Chatovým synem.
Dürfte dir ja nicht schwerfallen.
To by pro vás nemělo být těžké.
Das wird mir schwerfallen.
To bude těžký.
Es wird mir schwerfallen, wegzugehen.
Bude se mi po něm stýskat.
Es mag ihm schwerfallen, sich an seine neue Umgebung zu gewöhnen.
Mohlo by mít problémy zvykat si na nové prostředí.
Es wird mir schwerfallen zu gehen, James.
Je těžké tohle místo opustit, Jamesi.
Devil hat mich sowohl erschauern lassen, und zugleich begeistert aber es würde mir schwerfallen einen Favoriten auszuwählen.
Ďábeí děsil zrovna tak, jako vzrušovaI ale je těžké si vybrat nejobIíbenější.
Das kann nichts Gutes sein, sonst würde es dir nicht so schwerfallen.
Asi je to špatná zpráva, když tolik váháš.
Wir wissen, wie sehr sie die Scheinchen lieben, und es wir ihnen schwerfallen, sie aus den Händen zu geben, denn es wird ihr Geld sein, dass wir verleihen.
Víme, Jak máte rád dolary. Bude vám smutno, při pohledu jak je ztrácíte. Protože vaše peníze budeme půjčovat my.
Nun, vom Abschlachten deiner ganzen Männer. habe ich einen bösen Krampf im Bein. Darum wird es mir schwerfallen, mich hinzuknien.
Víš, jak jsem pobíjel všechny ty tvoje muže, mám z toho hroznou křeč v noze, a poklekávání by mi šlo ztěžka.
Er weiß außerdem, dass es Ihnen sehr schwerfallen wird, auf ihn anzulegen, falls Sie ihn im Schussfeld haben.
Také , že pro vás bude velmi složité. zmáčknout spoušť, pokud na něho budete mířit.
Es mag dir schwerfallen, zu glauben, aber ich war schon immer gut darin, Anordnungen zu befolgen.
Možná tomu nebudeš věřit, ale vždy jsem byla dobrá v poslouchání rozkazů.

Nachrichten und Publizistik

Es würde ihnen nicht schwerfallen, die bereits durch die heutige fremdenfeindliche Propaganda scharfgemachten Durchschnittsrussen zu überzeugen, dass Tiflis, Sewastopol, Astana und Tallinn zu Russland gehören und gewaltsam beansprucht werden sollten.
Nebylo by pro těžké přesvědčit obyčejné Rusy, nalomené dnešní xenofobní propagandou, že Tbilisi, Sevastopol, Astana i Tallinn patří Rusku a že je třeba je dobýt silou.

Suchen Sie vielleicht...?