Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schlampige Deutsch

Sätze schlampige ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schlampige nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Schlampige Arbeit genügt nicht.
Šupácká práce je k ničemu.
Schlampige Recherche kann ich ertragen, aber komplizierter Stil langweilt mich zu Tode!
Ubohý výzkum snesu, ale ten styl opravdu ničí!
Ich habe einige sehr gute und einige sehr schlampige Arbeiten hier.
Máme tu pár velmi dobrých prací a několik velmi lajdáckých.
Das war eine verdammt schlampige Arbeit.
To jsi ty? Nějak se mi to vymklo.
Sie glauben, wir sind schlampige Amerikaner.
Myslí si, že Američani nic nedělají pořádně.
Wurde sie ermordet, dann wäre eine schlampige Ermittlung plausibel.
Pokud byla zavražděna, tak prostě proběhlo mizerné vyšetřování.
Man kann die Computer-Industrie in zwei Gruppen...von Menschen unterteilen: ordentliche und schlampige.
Lidi z počítačových oborů. můžete rozdělit na 2 typy-- na elegány a špindíry.
Es ist ein Rätsel, Ms. Scully. Und schlampige Leute wie ich mögen Rätsel.
Vlastně je to hádanka, slečno Scullyová, ale mozky špindírů jako mají rádi hádanky.
Wir folgen gerne unvorhersehbaren Gedankengängen und biegen um neue Ecken. Aber normalerweise begehen schlampige Leute keinen Mord.
Procházíme nepředvídatelnými uličkami myšlenek. a hledáme řešení-- ale platí jedno pravidlo, naše mozky nikdy nevraždí.
Ihr habt schlampige Arbeit geleistet. Das ist nicht wahr, Sir. Die Mission lief perfekt.
Nerad bych, aby vám skopčáci rozbombardovali tu vaši krásnou zelenou zemi zatímco jste si vy dva zašli na drik.
Mutter meint, es ist schlampige Wartung.
Matka si myslí, že to zavinila nedbalá údržba.
Pass gut auf, die Jägerin wird dir in deinen fetten, hässlichen Hintern treten, dass du an einem Ort landest, der billige, schlampige, geschmacklose Ex-Göttinnen wie dich aufnimmt.
Zapamatuj si moje slova, Přemožitelka. nakope tu tvoji křivou ošklivou prdel. A skončí budeš tam, kam patří ex-božská módní oběť, jako jsi ty.
Schlampige Vampire?
Nepořádní upíři?
Das ist schlampige Arbeit.
To je chabá fušeřina!

Nachrichten und Publizistik

Dieser geschichtliche Sprung gelingt nur Menschen, deren politische Verantwortungslosigkeit ebenso stark ausgeprägt ist wie ihre Neigung, schlampige Vergleiche zu ziehen.
Tento historický skok je možný jen u lidí, jejichž politická nezodpovědnost jde ruku v ruce s jejich sklonem k pohodlným analogiím.

Suchen Sie vielleicht...?