Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schichtende Deutsch

Sätze schichtende ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schichtende nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich hatte Schichtende und wollte das Spiel ansehen.
Právě mi padla a chtěl jsem stihnout alespoň konec zápasu.
Nur bis Schichtende. Wartet mal, das kostet aber nichts, oder?
Jen než skončí vaše hlídka.
Es war Schichtende, und ich ging, als sie noch drin war.
Končila mi šichta, takže jsem odešla, když tam ještě byla.
Nach Schichtende schon.
Právě mi skončila služba.
Ich mache es am Schichtende wett.
Napracuji si to na konci směny.
Installieren wir Überwachungskameras, lassen alle Fingerabdrücke durch das FBI überprüfen und führen bei jedem nach Schichtende eine Leibesvisitation durch.
říkám, že bychom měli nainstalovat kamery, vzít personálu otisky prstů, projet je přes FBI a provádět osobní prohlídky, než odejdou na konci své směny.
Auf jeden Fall, von jetzt an, wird jeder, der nicht nach Schichtende geht, sofort nach Hause geschickt und das Gehalt des Tages einbehalten.
Zkrátka, od teď platí, že koho tu chytím po konci směny, bude poslán domů a nedostane denní plat.
Wir waren bei Schichtende spät dran, also haben wir die Zufahrtsstraße genommen.
Na konci směny jsme měli zpoždění, tak jsme to vzali zkratkou po příjezdovce na Mission Street.
Wenn Len von einer kaputten Birne vor Schichtende hörte, blieb er auf eigene Kosten länger um sie zu reparieren.
Když se před koncem směny Len doslechl o prasklý žárovce, tak tu zůstal ve svým volným čase, aby ji vyměnil.
Bis Schichtende.
Třeba se vrátil.
Nach Schichtende um 18.00 Uhr dürfen Sie.
Můžeš to předat na konci směny v šest.
Schichtende heißt nicht, dass du dich in der Lobby ausziehen kannst.
To, že ti skončila šichta, neznamená, že se můžeš převlékat v hale.
Ich rufe dich nach Schichtende an.
Pak ti po směně zavolám.
Hast du etwas dagegen, wenn ich vor Schichtende eine kognitive Beurteilung erstelle?
Vadilo by ti kdyby jsi mi před koncem směny udělala kognitivní zhodnocení?

Suchen Sie vielleicht...?