Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reflexe Tschechisch

Bedeutung reflexe Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch reflexe?

reflexe

zrcadlení, odrazivost (světla, zvuku i myšlení) Reflexion přemýšlení, úvaha, rozjímání sebepoznání, myšlení o myšlení samém zvážení, uvážení okolností, souvislostí

Übersetzungen reflexe Übersetzung

Wie übersetze ich reflexe aus Tschechisch?

reflexe Tschechisch » Deutsch

Spiegelung Reflexion Abwägung

Synonyme reflexe Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu reflexe?

Deklination reflexe Deklination

Wie dekliniert man reflexe in Tschechisch?

reflexe · Substantiv

+
++

Sätze reflexe Beispielsätze

Wie benutze ich reflexe in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Reflexe privilegované třináctileté dívky bez dozoru nebudou mít dopad na obchody, kvůli kterým jsem ve městě.
Nun. Die Reflexionen einer überprivilegierten und unbeachteten 13-Jährigen haben keinen Einfluss auf das, weswegen ich hier bin.
A to je klíčovou součástí našeho filozofické reflexe máme dnes.
Womit wir beim entscheidenden Teil unserer heutigen philosophischen Betrachtungen wären.
Hlavní je samostatné uvažování a reflexe.
Wichtig ist, was du selbst denkst.
Víš, nechci ti kazit moment sebe-reflexe, ale to, co jsme ti udělali, vyprchalo před hodinami.
Ich unterbreche Ihre Gedankengänge ja nur ungern, aber der Effekt des Stromstoßes ist seit Stunden verflogen.
Jen chvíle tiché reflexe.
Bloß ein Moment des stillen Reflektierens.
Testuju tvé reflexe, slečinko.
Ich teste nur deine Reflexe, Officer Weichei.

Nachrichten und Publizistik

Ono období reflexe totiž skutečnou reflexi naprosto postrádalo a vedoucí evropští představitelé nenabídli občanům Evropy žádnou novou, zásadní vizi.
Die Reflexionszeit war vollkommen frei von tatsächlicher Reflexion, und Europas Machthabern ist es nicht gelungen, den europäischen Bürgern irgendwelche neuen, grundlegenden Visionen anzubieten.
Realitou je učiníme pomocí dialogu a hluboké reflexe nad společnými hodnotami Evropy.
Wir werden eine solche Gemeinschaft durch Dialog und eingehende Reflexion gemeinsamer europäischer Werte Realität werden lassen.
Nejsou-li král či královna schopni říct nebo udělat cokoliv, co by mohlo vyvolat alespoň závan kontroverznosti, pak monarchie ztrácí sílu v oblasti akce či reflexe.
Da ein König oder eine Königin nichts sagen oder tun kann, was auch nur einen Hauch von Kontroverse verursachen könnte, ist die Monarchie ihrer Handlungs- oder Reflektionskraft beraubt.
Nyní, po zdlouhavém a obtížném období reflexe a vyjednávání, může být toto úsilí opět ohroženo.
Nach einer ermüdenden und schwierigen Zeit der Überlegungen und Verhandlungen sind diese Bemühungen jetzt wieder in Gefahr.
Zřejmě bychom neměli tolik toužit po tom, abychom se zbavili břemene reflexe, vyhodnocování a výběru - zkrátka toho, co leží v samém srdci našeho lidství.
Vielleicht sollten wir weniger eifrig daran arbeiten, uns von der Bürde der Reflexion, Bewertung und Wahlmöglichkeit zu befreien oder, anders gesagt, von der Mühsal der Auseinandersetzung mit dem, was unserem Menschsein zugrunde liegt.

Suchen Sie vielleicht...?