Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

punkten Deutsch

Übersetzungen punkten ins Tschechische

Wie sagt man punkten auf Tschechisch?

punkten Deutsch » Tschechisch

bodovat skórovat

Sätze punkten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich punkten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mich interessiert nur die kürzeste Distanz zwischen diesen Punkten.
Zajímá pouze nejkratší vzdálenost mezi těmito dvěma body.
Unsere Mikrofone sind an zentralen Punkten positioniert.
Máme mikrofony na několika klíčových místech. - Co nás zdržuje?
Wer als Erster nach Esbach kommt. markiert den Wegweiser an der Straße nach Freiburg mit drei Punkten. und wartet auf den anderen. Ist das klar? Durchaus.
Kdo do Esbachu dorazí první. udělá na ukazateli na Freiburg tři tečky. a pak počká na toho druhého.
Nein, er sollte den Wegweiser mit drei Punkten markieren.
Ne. Měl tu na ukazateli udělat tři tečky.
Der Delinquent erklärt sich in allen Punkten schuldig? In allen.
A ty jsi vinen ve všech čtyřech bodech?
Du hast zwar eine Runde verloren, aber du wirst Sieger nach Punkten.
Prohrál jsi bitvu, ale můžeš vyhrát válku.
In gewissen Punkten ja.
V určitém ohledu ano.
Sagen Sie die Wahrheit zu den erwähnten Punkten.
Odpovězte nám pravdivě na uvedené otázky.
Also, 300 Dollar bei 24 Punkten.
Tedy: 300 dolarů a musíte mít 24 bodů.
Zufällig ergab sich, dass sich seine Schädelmaße in verschiedenen Punkten denen unseres Freundes aus der zweiten Eiszeit gleichen.
Jak vidíte, některé jeho rozměry lebky korespondují s rozměry lebek přátel, kteří zahynuli během druhé doby ledové.
Sie sind schuldig in allen Punkten.
Jste vinným ve všech bodech žaloby.
Doppelte Menge, nur an den wichtigsten Punkten. - Doppelte Menge.
Seržante, zdvojnásobte množství.
Doppelte Menge, nur an den wichtigsten Punkten.
Seržante, zdvojnásobte množství.
Das sind wir in vielen Punkten.
S naší vládou sdílíme jen málo stanovisek.

Nachrichten und Publizistik

Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Würden sich die EU und die USA zu den erwähnten zwei Punkten bekennen, könnte der Rest der Welt die THIP-Verhandlungen mit Hoffnung statt mit Bangen verfolgen.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
In den ersten beiden Punkten bekennt Greenspan sich heute schuldig.
U prvních dvou bodů dnes Greenspan přiznává vinu.
Bei vielen Punkten der Lissabon-Strategie kann die EU die Bedenken der Mitgliedsstaaten nicht verhindern.
V mnoha ohledech dotýkajících se Lisabonské strategie se EU nemůže vyhnout obavám členských států.
In beiden Punkten ist ein ernsthaftes Tauziehen zu erwarten, und jede getroffene Entscheidung wird halbherzig sein oder in der Praxis aufgeschoben werden.
V obou těchto otázkách lze očekávat vážné tahanice, přičemž jakákoli rozhodnutí budou nejspíš polovičatá, čili prakticky odložena.
In all diesen Punkten ist das Konzept des Krieges - um eine Äußerung von US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld umzuformulieren - nicht hilfreich.
Ve všech těchto bodech je koncept války - abychom parafrázovali amerického ministra obrany Donalda Rumsfelda - neužitečný.
Zu Beginn des Jahres forderten Investoren eine Risikoprämie von fast 6 Punkten, um argentinische Schulden zu kaufen.
Na počátku tohoto roku požadovali investoři za odkup argentinských dluhů rizikovou prémii ve výši téměř šesti bodů.
Vor kurzem hat ein starker Anstieg Lula in eine Nähe von fünf oder sechs Punkten zum Sieg im ersten Wahlgang gebracht.
Před nedávnem posílil a dostal na pět šest bodů od vítězství v prvním kole.
Auf lange Sicht dürften allerdings Übereinstimmungen in Punkten wie Taiwan, die Wiedervereinigung Koreas und die Zukunft der US-Bündnisstruktur in Asien schwierig werden.
Z dlouhodobého hlediska však bude obtížnější dosáhnout urovnání i ve sporných bodech, jako jsou Tchaj-wan, sjednocení Korejí a budoucnost americké spojenecké struktury v Asii.
Der Unterschied zwischen den USA auf der einen und Frankreich und Deutschland auf der anderen Seite liegt praktisch zur Gänze in den ersten zwei genannten Punkten begründet, wobei jedem dieser Gründe etwa das gleiche Gewicht zukommt.
Prakticky veškerý rozdíl mezi USA na jedné straně a Francií a Německem na straně druhé plyne z prvních dvou faktorů, jejichž dopad je zhruba totožný.
In allen vier Punkten liegt Deutschland falsch.
Ve všech těchto čtyřech bodech se Německo mýlí.
Zusätzlich zu diesen Punkten sollten die Finanzierungsvorschläge zum Erreichen der MDGs aus der Sicht eines Zentralbankers diskutiert werden.
Kromě těchto záležitostí by se návrhy v oblasti financování, jež mají zajistit dosažení RCT, měly též prodiskutovat z pohledu centrálních bankéřů.
Wir müssen an all diesen Punkten arbeiten, weil jeder einzelne in einem neuen Plan zur Bewältigung der nächsten Katastrophe enthalten sein muss.
Je třeba pracovat na všech těchto úkolech, neboť každý z nich musí být součástí jakéhokoliv nového plánu, jak se vypořádat s budoucí katastrofou.
Meiner Meinung nach liegt Huntington in beiden Punkten falsch.
Huntington se dle mého soudu v obou případech mýlí. Sir N.

Suchen Sie vielleicht...?