privilegium Tschechisch
Übersetzungen privilegium Übersetzung
Wie übersetze ich privilegium aus Tschechisch?
privilegium Tschechisch » Deutsch
Synonyme privilegium Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu privilegium?
privilegium Tschechisch » Tschechisch
Deklination privilegium Deklination
Wie dekliniert man privilegium in Tschechisch?
privilegium · Substantiv
Singular privilegium Neutrum
Nominativ kdo? co? privilegium Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez privilegia
Dativ komu? čemu? k privilegiu
Akkusativ koho? co? pro privilegium
Vokativ privilegium!
Lokativ o kom? o čem? o privilegiu
Instrumental kým? čím? s privilegiem
Plural privilegia Neutrum
Nominativ kdo? co? privilegia Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez privilegií
Dativ komu? čemu? k privilegiím
Akkusativ koho? co? pro privilegia
Vokativ privilegia!
Lokativ o kom? o čem? o privilegiích
Instrumental kým? čím? s privilegii
Sätze privilegium Beispielsätze
Wie benutze ich privilegium in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Je to ale privilegium se s nimi potkat, nemyslíš?
Eine Ehre, Sie kennen zu lernen, oder?
Oh nádherné, je to privilegium a potěšení, moci vám sloužit.
Wunderbar, es ist ein Privileg und eine Freude euch zu dienen.
A budu si stěžovat dál. Právě jsem za to privilegium zaplatila.
Für dieses Privileg habe ich auch soeben bezahlt.
Je mi čest generále. Je to pro nás privilegium.
Ich fühle mich geehrt.
Je to vaše privilegium.
Das ist Ihr Recht.
Můžeme děkovat našim fašistům za to privilegium.
Was soll der schon beißen mit seinen 4 Zähnen?
To nejlepší, co mě v životě potkalo, byla čest a privilegium velet 3. armádě.
Und das Beste, was mir in meinem Leben passierte. war. äh. dass ich die Ehre und das Privileg hatte. die 3. Armee zu befehligen.
U nás v Anglii pouze velmožové mají privilegium být sťati mečem.
In England genießt nur der Hochadel das Privileg, geköpft zu werden.
Byla by to pro mě velká čest a privilegium, Ungere.
Das wäre mir eine Ehre, Unger.
Někteří lidé by za to privilegium dali i ruku.
Mancher würde seinen rechten Arm dafür hergeben.
Mé dítě bude mít toto privilegium.
Mein Kind wird dieses Privileg genießen.
Ne, přenechal jsem privilegium vyzkoušení první várky našeho roztoku čestnému hostovi, který si toto privilegium zaslouží.
Nein, ich habe die Ehre, die erste Dosis des Präparate zu nehmen, unserem Ehrengast überlassen. Er verdient diese Ehre ganz und gar.
Ne, přenechal jsem privilegium vyzkoušení první várky našeho roztoku čestnému hostovi, který si toto privilegium zaslouží.
Nein, ich habe die Ehre, die erste Dosis des Präparate zu nehmen, unserem Ehrengast überlassen. Er verdient diese Ehre ganz und gar.
Dostanete zvláštní privilegium. Oznámit lidem něco velmi důležitého.
Sie werden exklusiv über eine der wichtigsten Bekannt- machungen unserer Zeit berichten.
Nachrichten und Publizistik
Občanství fungujícího západního státu je zaručenou propustkou do moderního světa, avšak dnes je to privilegium hrstky šťastlivců.
Die Staatsbürgerschaft in einem funktionierenden westlichen Land ist die einzige sichere Essensmarke in der modernen Welt, aber sie ist heutzutage ein Privileg für Wenige.
Toto privilegium by však bylo vyhrazeno jen pro stanovené země nebo pro určité obzvlášť nebezpečné situace.
Dieser Vorzug könnte für bestimmte Länder oder für besonders gefährliche Situationen vorbehalten bleiben.