Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

poleva Tschechisch

Bedeutung poleva Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch poleva?

poleva

Guss, Glasur, Überzug gastr. tekutá hmota určená pro ochucení popř. ozdobení pokrmu na povrchu

Übersetzungen poleva Übersetzung

Wie übersetze ich poleva aus Tschechisch?

poleva Tschechisch » Deutsch

Schmelz Glasur

Synonyme poleva Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu poleva?

poleva Tschechisch » Tschechisch

glazura cukrová poleva

Deklination poleva Deklination

Wie dekliniert man poleva in Tschechisch?

poleva · Substantiv

+
++

Sätze poleva Beispielsätze

Wie benutze ich poleva in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Někdy život chutná jako ledová poleva a dobrá omáčka.
Manchmal ist es ein süßer, wohlschmeckender Saft.
Ta poleva je delikátní.
Diese Glasur ist köstlich.
To je poleva na štrůdlu, majore?
Das ist die Glasur auf dem Strudel, Major.
Marshmallow poleva.
Marshmallow-Soße.
Poleva by měla vypadat hrbolatě.
Die Glasur soll etwas unregelmäßig sein.
Čokoládová poleva usnadní polykání - ale pro nejlepší účinek musíte počkat čtvrt hodiny.
Durch den Schokoladenüberzug schluckt sie sich leichter. Aber Ihr müsst 15 Minuten warten, bis sie vollends wirkt.
Nekalorická cereální poleva.
Ein nicht nahrhafter Cornflake-Überzug.
Představte si, šedivá poleva.
Ich darf nicht mal daran denken, wie man graue Glasur macht.
A vedle něj byla zvlášť hustá čokoládová poleva. Správně.
Und mit dicker Schokosoße auf einem Extrateller.
Poleva na dortu byla takhle tlustá. A Evžen Fisk, můj nepovedenej asistent snědl málem svíčku a úplně se znemožnil, když balil to nový děvče z údržby.
Die TortengIasur war richtig dick und Eugen Fisk, mein Assistent. war blau und hat sich an die Neue in der WartungsabteiIung rangemacht.
Čokoládová zmrzlina, čokoládová poleva a čokoládové pusinky.
Schokoladeneiskrem, Schokomousse und Schokoladenchips.
To je vanilková poleva.
Das ist Vanillesoße.
Dvojitá poleva.
DoppeIgIasur.
Kvůli tomu, že poleva je moje specialita, neznamená to ještě, že nic dalšího neumím.
Nur weil das meine Spezialität ist, heißt das nicht, dass ich sonst nichts kann.

Suchen Sie vielleicht...?