Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

polehčující Tschechisch

Übersetzungen polehčující Übersetzung

Wie übersetze ich polehčující aus Tschechisch?

polehčující Tschechisch » Deutsch

mildernd

Deklination polehčující Deklination

Wie dekliniert man polehčující in Tschechisch?

polehčující · Adjektiv

+
++

Sätze polehčující Beispielsätze

Wie benutze ich polehčující in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Leopolde, někdy jsou polehčující okolnosti.
Leopold, manchmal gibt es mildernde Umstände.
Že zde byly polehčující okolnosti ve vztahu k vašemu zdraví.
Man wird Ihnen durch aufgrund Ihres Gesundheitszustand mildernde Umstände zubilligen.
Obávám se, že to nebude polehčující okolnst.
Ich fürchte, die Admiralität denkt nicht so, Mylady.
Pokud se vzdáš buddhistickému mnichovi. bude to tvá polehčující okolnost.
Wenn du dich einem buddhistischen Priester ergibst wird man alles überdenken. Niemals! Junge!
To je polehčující okolnost.
Das ist gut.
Vyslechneme odvolání, ale upřímně, pane Bookmane, jen máloco je považováno za polehčující okolnost.
Wir hören uns Einsprüche an, doch ehrlich gesagt, Mr. Bookman, lässt das Bisschen hier kaum mildernde Umstände zu.
Porota ovšem vezme v úvahu všechny polehčující okolnosti.
Die Jury wird jedoch mildernde Umstände in Betracht ziehen.
Můžete uvést byť sebemenší polehčující okolnost?
Können Sie mir nur einen Grund für mildernde Umstände nennen?
Tak to je polehčující okolnost.
Na, wenn schon. Ein Schwein weniger.
Důvěru v právní systém, které jsem pracoval. Očekával jsem polehčující okolnosti.
Ich verlangte von ihr weiter nichts, als die mildernden Umstände, auf die Gino Anrecht hatte.
Jinak řečeno, profesore, přimlouváte se za polehčující okolnosti.
Anders ausgedrückt, Herr Professor, plädieren Sie für mildernde Umstände?
To ještě není polehčující okolnost.
So, ihr wollt euch freiwillig stellen, um günstiger rauszukommen? Irrtum!
Ten zmíněný ministr za to zas tak úplně nemohl. Byly tu jisté polehčující okolnosti.
Aber der betreffende Minister ist nicht allein Schuld an dem, was passiert ist.
Doufám, že tato opožděná upřímnost bude polehčující okolností Hvězdná flotila bude posuzovat jednání během konfrontace s neznámou lodí.
Ich weiß nicht, was das bedeutet. Aber jetzt müssen wir unsere Rettungsmission fortsetzen.

Suchen Sie vielleicht...?