Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pobláznit Tschechisch

Übersetzungen pobláznit Übersetzung

Wie übersetze ich pobláznit aus Tschechisch?

pobláznit Tschechisch » Deutsch

betören

Synonyme pobláznit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu pobláznit?

pobláznit Tschechisch » Tschechisch

poplést hlavu

Sätze pobláznit Beispielsätze

Wie benutze ich pobláznit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Výhodnější, než každou chvilku nějakou pobláznit.
Ach, du willst alles nur genießen, ohne etwas dafür zu geben.
Mělo by ho to pobláznit. Jako když starý dámy štípou děti.
Der Computer sollte verrückt danach sein, wie die alten Damen nach Babys.
Tyhle ruce dokážou vyléčit nemocný, probudit mrtvý a úplně pobláznit mladý holky!
Sie heilen Kranke, erwecken Tote zum Leben und machen die Mädchen verrückt.
Když dokáže pobláznit nás dva, poblázní i obyčejného člověka.
Elischka hat uns verzaubert. Da kann sie auch Menschen das Herz brechen!
Jestli necháš svůj mozek něčím pobláznit, budeš ty věci nalézat kdekoliv a vše ostatní budeš ignorovat.
Wenn Dein Verstand von einer Sache besessen ist, dann siehst Du nur noch diese Sache und wirst sie überall finden.
Hlavní je, že se tím nemůžeme nechat pobláznit, víte?
Der Punkt ist der, man darf sich nicht verrückt machen lassen.
A víte, Tricia umí muže pobláznit.
Und, wissen Sie, Tricia hat dieses Talent. das Männer um sie herum ganz dumm werden lässt.
Jdu jim pobláznit hlavu s mým lupem.
Ich bin gekommen, um mit meiner Beute zu glänzen.
Když si myslím, že se Kyle nenechá pobláznit dělá to ze hloupou naivku?
Mir vorzustellen, dass Kyle von ihr umwickelt wird, macht mich zu einem lahmen, planlosen Mädchen.
Přivedlo to na myšlenku, jak to člověka dokáze pobláznit.
Ich muss darüber nachdenken, wie verrückt einen das machen kann.
Nenech se ním pobláznit.
Lasst euch nicht täuschen von ihm.
Nemohu nic podnikat proti výrobkům nějakých duševně nemocných nebo proti lidem, kteři se jimi nechají pobláznit, ale nestrpím žádnou takovou špínu v mém domě.
Ich kann nichts gegen die Produkte irgendwelcher Geisteskranken unternehmen oder gegen die Leute, die sich davon verrückt machen lassen, aber ich dulde keinen solchen Schmutz in meinem Haus!
Peníze dokážou pobláznit morální kompas.
Geld verwirrt den moralischen Kompass eines Mannes.
Sophie, vy jste se taky nechala pobláznit?
Sophie, du hast dich auch in diesen Hype eingekauft?

Suchen Sie vielleicht...?