Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

perský koberec Tschechisch

Übersetzungen perský koberec Übersetzung

Wie übersetze ich perský koberec aus Tschechisch?

perský koberec Tschechisch » Deutsch

Perserteppich

Grammatik perský koberec Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat perský koberec in Tschechisch?

perský + koberec · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze perský koberec Beispielsätze

Wie benutze ich perský koberec in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Hledám něco s čím bych mohl vyčistit ten koberec.
Ich suche etwas, womit ich den Teppich reinigen kann.

Nachrichten und Publizistik

Zaujímání tvrdého postoje přitom umožnilo zamést pod koberec nepohodlnou minulost vlastní rodiny: její otec, diktátor Pak Čong-hui, kolaboroval v době koloniální vlády v Koreji s japonskou armádou.
Mit dieser harten Position konnte sie sogar eine unbequeme Familiengeschichte verschleiern: Ihr Vater, der Diktator Park Chung-hee, hat während der Kolonialherrschaft über Korea mit dem japanischen Militär gemeinsame Sache gemacht.
A možná ho opravdu nemají - tuto realitu je zapotřebí připustit, nikoliv zamést pod koberec.
Unruhen in Nordafrika - erweckt den Eindruck, dass die europäischen Staats- und Regierungschefs keine Ahnung haben, was sie tun sollen. Und vielleicht wissen sie es wirklich nicht - eine Realität, die anerkannt werden muss, nicht verschleiert.
Šesté ponaučení, které MMF smetl pod koberec, zní tak, že sanace zemí, jež plně nekontrolují vlastní měnu, obnáší dodatečná rizika.
Die sechste Lektion, die der IWF missachtet hat, besagt, dass die Rettung von Ländern, die keine vollständige Kontrolle über ihre Währungen haben, zusätzliche Risiken birgt.
Americká média však i tento šokující případ víceméně zametla pod koberec.
Im Wall Street Journal ging man am 18. November in einem Leitartikel darauf ein.
Účetní pravidla jsou natolik velkorysá, že umožňují bankám zametat mnoho ztrát dočasně pod koberec.
Das alles ist der Öffentlichkeit unbekannt, weil die Bilanzierungsgrundsätze so großzügig sind, dass die Banken viele Verluste erst mal unter den Teppich kehren konnten.
Pokud se však nedohodnou, co je třeba udělat, měli by odolat pokušení zamést své neshody pod koberec.
Einigt man sich allerdings nicht auf Maßnahmen, sollte man der Versuchung widerstehen, die Differenzen einfach zuzudecken.
nemůžeme zametat tuto záležitost pod koberec nebo předstírat, že to není náš problém.
Wir dürfen dieses Thema nicht mehr einfach unter den Teppich kehren oder so tun, als ob es nicht unser Problem wäre.
Budou se propírat malé země, aby to vypadalo, že kontrola probíhá přísně, zatímco větší problémy se zametou pod koberec: německým bankám se podařilo řadu svých aktiv z hodnocení vyloučit.
Um den Test streng erscheinen zu lassen, wird man kleine Länder herausstellen, aber größere Probleme unter den Teppich kehren. Die deutschen Banken haben bereits erfolgreich viele ihrer Aktiva von diesem Test ausgeklammert.
Jinými slovy nelze vršící se hrozby dneška jen tak zamést pod koberec.
Anders ausgedrückt: Die sich auftürmenden Bedrohungen von heute lassen sich nicht vertuschen.
A když byl do problému zatažen Putin, aby zametl nepořádek pod koberec, proměnilo se běžné selhání v naprosté fiasko.
Als Putin dann hinzugezogen wurde, um das Chaos zu bereinigen, wuchs sich ein gewöhnlicher Fehlschlag zu einem totalen Fiasko aus.
Syrští opoziční vůdci nepotřebují zametat své politické odlišnosti pod koberec, aby získali podporu mezinárodního společenství.
Die Führer der syrischen Opposition brauchen ihre politischen Differenzen nicht unter den Teppich zu kehren, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zu gewinnen.
USA by měly věnovat Číně větší pozornost, aniž by předstíraly, že čínskou bilanci v oblasti lidských práv lze zamést pod koberec.
Die USA sollten China mehr Aufmerksamkeit schenken, ohne immer so zu tun, als ob man die Frage der Menschenrechte in China unter den Teppich kehren könnte.
Avšak z Blairovy značné politické exponovanosti plyne, že jeho konání nebude možné oddělovat od obecnější politiky ani jej v tichosti zametat pod koberec, když se nebude dařit.
Allerdings bedeutet Blairs politisches Gewicht, dass seine Aktivitäten nicht von größeren politischen Zusammenhängen getrennt oder heruntergespielt werden können, wenn etwas schief läuft.
NEW YORK - Během čtyř desetiletí od doby, co amerického prezidenta Richarda Nixona pohltila aféra Watergate, politici opakovaně ignorují hlavní ponaučení z tohoto skandálu: totiž že zametání pod koberec je horší než zločin samotný.
NEW YORK - In den vier Jahrzehnten, die seit der Watergate-Affäre um US-Präsident Richard Nixon vergangen sind, haben Politiker immer wieder die wichtigste Lehre aus diesem Skandal ignoriert: Vertuschen ist schlimmer als der Fehler selbst.

Suchen Sie vielleicht...?