Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Paralyse Deutsch

Übersetzungen paralyse ins Tschechische

Wie sagt man paralyse auf Tschechisch?

Paralyse Deutsch » Tschechisch

ochrnutí paréza paraplegie paralýza obrna hemiplegie

Sätze paralyse ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich paralyse nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Spielt keine Rolle, bei feinen Leuten. findet man die Paralyse viel häufiger, nicht war, de Boeldieu?
V lepší společnosti jde obvykle o syfilis. Nemám pravdu, Boeldieu?
Paralyse.
Byl mu vpíchnut paralizující prostředek.
Paralyse?
Paralýza?
Eine Paralyse, und sie steigt auf.
Je to paralýza a je vzestupná.
Anaphylaxie, Herzinsuffizienz, Paralyse.
Takže anafylaxe, selhání srdce, paralýza.
Jetzt sollten wir nur noch die Paralyse diskutieren, weil sie sie tötet.
Budeme se hádat, že musí existovat něco, co dohromady ty tři symptomy. pak nás zesměšníš, že na to nepřijdeme a nakonec nás necháš probrat paralýzu. protože to ji samo o sobě zabije.
Die Paralyse hat die Lunge erreicht.
Je to paralýza. Dostala se k jejím plicím.
Die Paralyse aszendiert aber.
Tady jde o paralýzu sestupnou, pamatuješ?
Allerdings hat sie Anaphylaxie und Paralyse, also vergeuden Sie Ihre Zeit.
Jasně, vím, ideálně to zapadá. Tedy pokud nejde o pacientku s anafylaxí, selháním srdce. a paralýzou, v tom případě mrháte svým časem.
Die Wirkung tritt nach vier Tagen ein. Einen Tag danach folgt die Paralyse.
Jedu trvá čtyři dny než začne pořádně působit, srdce je zranitelné, zaútočí nejdřív tam.. a den na to zapříčiní vzestupnou paralýzu.
Aber nicht die Paralyse.
Ale ne paralýzu.
Und zu guter letzt, Paralyse der unteren Gliedmaßen.
Ztráta sluchu. A na závěr, ale v neposlední řadě, paralýza dolních končetin.
Lassen Sie ihn auf Antibiotika und überprüfen Sie sein Hörvermögen und seine Paralyse jede Stunde.
Udržujte ho na antibiotikách. Každou hodinu zkontrolujte jeho sluch a stav paralýzy.
Ich will, dass Sie ihn auf Antibiotika halten und zu jeder Stunde sein Hörvermögen und seine Paralyse überprüfen.
Ne, v podstatě nechci nic dělat. Po vás chci, abyste ho udržovali na antibiotikách. a každou hodinu zkontrolovali jeho sluch a stav paralýzy.

Nachrichten und Publizistik

Einen kurzzeitigen Funken der Hoffnung gab es 2009, als das Gefühl von Paralyse die Konferenz dazu brachte, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen.
Krátká jiskřička naděje se objevila v roce 2009, kdy vědomí paralýzy dovedlo konferenci ke konsensu v otázce programu činnosti.
Einmal mehr war Obama durch die politische Paralyse im eigenen Land außenpolitisch ausgebremst worden.
Obama se opět ocitl v zahraničněpolitickém patu kvůli domácí politické paralýze.
Trotzdem haben Jahre politischer Paralyse und aufgeschobener Strukturreformen Anfälligkeiten geschaffen.
Nicméně během let politické paralýzy a odkládání strukturálních reforem vznikla zranitelná místa.

Suchen Sie vielleicht...?