Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

odrážející Tschechisch

Übersetzungen odrážející Übersetzung

Wie übersetze ich odrážející aus Tschechisch?

odrážející Tschechisch » Deutsch

widerspiegelnd spiegelnd reflektierend abspiegelnd

Deklination odrážející Deklination

Wie dekliniert man odrážející in Tschechisch?

odrážející · Adjektiv

+
++

Sätze odrážející Beispielsätze

Wie benutze ich odrážející in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Odložíte všechny obrany a zůstanou jen zrcadla odrážející všechny pocity hlouběji a hlouběji dokud se někde podél linie.vaše duše nesmíchají a ten pocit je tak skutečný, to bolí.
Man lässt jegliche Abwehr fallen. alles ist wie ein spiegel, der die gefühle des anderen immer stärker reflektiert, bis sich irgendwann unsere seelen vermischen. Es ist ein so tief gehendes gefühl, dass es einen schmerzt.
Utíkal jsem před nějakými roboty a měsíční svit, odrážející se od jejich zakrvácených pařátů mi připomněl tebe.
Gut. Wenn es dich glücklich macht, stürze ich die gesellschaft.
Zrcadla odrážející zrcadla!
Das Schiff ist fast repariert.
Je mi 42 a myslím si, že si moje tělo zaslouží odchod do důchodu, a pak se objeví ona, o rok starší a stále se odrážející od zdí.
Mit 42 dachte ich, mein Körper ist in Rente, und da ist sie: Hüpft wie ein Squashball.
A tady máme, o rok starší a stále se odrážející od zdí.
Und dann sie: Ein Jahr älter und hüpft wie ein Squashball.
od roku 10 tisíc před Kristem. překypuje historie nápisy a svitky, odrážející lidskou úctu a obdiv k tomuto objektu.
Wir gehen zurück ins Jahr zehntausend BC Die Geschichte ist voll mit Schnitzereien und Aufzeichnungen aus denen hervorgeht, dass die Leute dieses Objekt respektiert und bewundert haben.
Teď je naše budoucnost jasná jako Slunce odrážející se od ranní rosy.
Jetzt strahlt unsere Zukunft so hell wie die Sonne, die da glitzert im Morgentau.
A to je duch německých dobyvatelů, odrážející se v bitvě s horou.
Schwiegermutter. Der deutsche Bezwingergeist zeigt sich im Kampf mit dem Berg.
Což nechává dvě možnosti přední sklo nebo kulku odrážející se od země do spodku auta, což je jedna z nejméně pancéřovaných částí auta.
Das lässt einem zwei Optionen. die Frontscheibe, oder vom Boden abprallende Kugeln, die durch den Unterboden einschlagen, welches eines der am wenigsten verstärkten Teile des Wagens ist.
Soutěž odrážející bezúčelnost života.
Ein Wettbewerb, der die Sinnlosigkeit des Lebens wiederspiegelt.
Být ve vedení, můžeme si vymyslet regule, odrážející naše zkušenosti.
Yeah, wenn wir das Krankenhaus leiten, können wir Regeln aufstellen die auf Erfahrung basieren.
Dvě slova, zaručeně odrážející průměrnost, maskovaná jako konvenční moudro.
Zwei Worte, die garantiert jede Art von Mittelmäßigkeit abstoßen, maskiert als Weisheit konventioneller Natur.
Jeho původ sahá do staré Persie. Bytost měla velmi neobvyklé tělo odrážející jeho fyzickou dualitu.
Das beschriebene Tier hatte einen ungewöhnlichen Körper, durch seine körperliche Dualität.
Ale větší problém je v odrážející se klávesnici.
Aber das größere Problem sind die Tastaturen.

Nachrichten und Publizistik

Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Wir können die Entbehrungen der Kindheit lindern und die Chancengleichheit erhöhen und damit den Grundstein für eine gerechtere und erfolgreichere Zukunft legen - in der sich die von uns deklarierten Werte widerspiegeln.
To se ukázalo jako omyl, neboť bolestivý postup oddlužování bilancí - odrážející nadměrný dluh v soukromém sektoru a jeho následný přenos do sektoru veřejného - znamená, že oživení mnoho let zůstane nanejvýš pod úrovní trendu.
Dies erwies sich als falsch, da die Erholung aufgrund eines schmerzhaften Prozesses der Schrumpfung von Bilanzen - durch Privatschulden, die auf den öffentlichen Sektor abgewälzt wurden - viele Jahre lang höchstens unterdurchschnittlich ausfallen wird.
Ekonomické zdroje mohou přinášet jak chování odrážející měkkou moc, tak tvrdou vojenskou moc.
Wirtschaftliche Ressourcen können neben militärischer Macht auch Soft-Power-Verhalten hervorbringen.
Nezbytný je vstřícnější přístup odrážející místní podmínky a preference.
Entscheidend ist ein integrativerer Ansatz, der die örtlichen Bedingungen und Vorlieben widerspiegelt.
Zpravodajské organizace mají své politické sklony, občas odrážející názory a zájmy jejich vlastníků.
Manche Medienunternehmen weisen politische Tendenzen auf, die manchmal Ansichten und Interessen der Unternehmenseigner widerspiegeln.
Ti, kdo jako první tvrdili, že veškerá pravda je relativní a že všechny informace jsou určitou formou propagandy odrážející mocenské vztahy ve společnosti, byli velmi vzdáleni světu, jejž obývá Santorum a jeho příznivci.
Die ersten, die argumentierten, dass jede Wahrheit relativ und jede Information eine Form der Propaganda ist, in der sich die Machtverhältnisse der Gesellschaft widerspiegeln, waren von der Welt, in der Santorum und seine Anhänger leben, weit entfernt.
Navíc když zájemci o dluhopisy poskytují finančnímu podniku svůj kapitál, obecně se očekává, že dostanou smluvní podmínky odrážející rizika, jimž čelí.
Und damit nicht genug, wenn Anleihegläubiger ihr Kapital einem Finanzunternehmen zur Verfügung stellen, kann man davon ausgehen, dass sie normalerweise Vertragsbedingungen aushandeln, die ihren Risiken entsprechen.
Mohla by vzniknout mezinárodní dohoda, že všechny země zavedou uhlíkovou daň ve smluvené výši (odrážející globální společenskou cenu emisí).
Denkbar wäre ein internationales Übereinkommen, wonach jedes Land eine (die globalen Sozialkosten widerspiegelnde) Kohlenstoffsteuer in vereinbarter Höhe erheben würde.
Ostatně čerstvé volební výsledky ve Francii a Řecku, odrážející mnohem obecnější náladu namířenou proti úsporám, nedávají evropským orgánům mnoho na vybranou.
Tatsächlich lassen die jüngsten Wahlergebnisse in Frankreich und Griechenland, die eine deutlich breitere Ablehnung der Austeritätspolitik widerspiegeln, den europäischen Institutionen kaum eine andere Wahl.
To znamená přidat nové hlasy odrážející svět, ve kterém dnes žijeme.
Dies bedeutet, neue Stimmen hinzuzufügen, um der Welt, in der wir heute leben, besser zu entsprechen.

Suchen Sie vielleicht...?