obráceně Tschechisch
Übersetzungen obráceně Übersetzung
Wie übersetze ich obráceně aus Tschechisch?
Synonyme obráceně Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu obráceně?
obráceně Tschechisch » Tschechisch
Sätze obráceně Beispielsätze
Wie benutze ich obráceně in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Zkuste to obráceně, prosím.
Einmal anders rum, bitte.
Tak. -Ne, otočte ji obráceně.
Jetzt schwenken Sie es anders rum.
Susan, já nevím. Ty se na všechno díváš úplně obráceně.
Sie sehen alles verkehrt rum!
A pivo zespoda, nebo je to možná obráceně.
Bier dagegen am Boden. Oder umgekehrt.
Jenomže to bylo obráceně. Na tom kopci jste byl vy.
Er schrieb, Sie seien der Held.
Je to skoro obráceně.
Eigentlich das Gegenteil.
Obráceně?
Das Gegenteil?
Totiž obráceně.
Anders rum.
Mám ruku obráceně a teď do ní foukni.
Ich habe die Hand umgedreht und bitte dich, sie anzupusten.
Obul si boty obráceně.
Er hat seine Stiefel verkehrt angezogen.
Je to velmi prosté. Jestli já jsem tvůj odraz, znamená to, že i moje jméno je stejné, akorát obráceně.
Ich bin doch dein Spiegelbild, das heißt, ich habe denselben Namen, nur liest man ihn umgekehrt.
Ajlok je Kolja obráceně. Obráceně?
Ajlok heißt Kolja, aber umgekehrt.
Ajlok je Kolja obráceně. Obráceně?
Ajlok heißt Kolja, aber umgekehrt.
To znamená, že jsi obráceně?
Du bist also umgekehrt?
Nachrichten und Publizistik
Například Čína by prodělala na útoku, který by vážně poškodil americkou ekonomiku, a obráceně to platí také.
China beispielsweise würde unter einem Angriff, der die amerikanische Wirtschaft hart treffen würde, stark leiden, und umgekehrt.
Ti, kdo stanovují pravidla, musí zhodnotit globalizaci s ohledem na potřeby rozvoje, ne obráceně.
Die Aufgabe der Politiker ist es, die Globalisierung in Hinblick auf Anforderungen für die Entwicklung auszuwerten, und nicht umgekehrt.
Předpokládejme, že prodejce určitého produktu ví o jeho vlastnostech víc než jeho kupec anebo obráceně.
Nehmen wir an, der Verkäufer eines Produkts weiß mehr über dessen Qualität als der Käufer oder umgekehrt.
Je to podobné jako tvrzení, že lidé, kteří mají zapnutý bezpečnostní pás, budou s vyšší pravděpodobností řídit nebezpečně; častěji to bývá obráceně.
Das wäre so, als würde man behaupten, Menschen neigen zu gefährlicherer Fahrweise, wenn sie angegurtet sind. Tatsächlich ist das Gegenteil öfter der Fall.
Tento cyklus však může fungovat i obráceně.
Aber der Kreislauf kann auch abwärts führen.
Skutečnou otázkou je to, kolik peněz dají vlády bohatých zemí vládám zemí chudých, nikoliv obráceně.
Das wirkliche Thema ist, wie viel Geld die Regierungen der reichen Länder den Regierungen der armen Länder zukommen lassen werden und nicht umgekehrt.
Středoamerické státy samozřejmě nemají na Mexiko příliš velký vliv - když už, tak to platí obráceně.
Selbstverständlich haben die mittelamerikanischen Nationen keinen großen Einfluss in Mexiko; wenn überhaupt, dann umgekehrt.