Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

objektiv Tschechisch

Bedeutung objektiv Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch objektiv?

objektiv

Objektiv fyz. soustava čoček nějakého optického přístroje na straně pozorovaného objektu jaz. pád spojující funkce dativu a akuzativu

Übersetzungen objektiv Übersetzung

Wie übersetze ich objektiv aus Tschechisch?

Synonyme objektiv Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu objektiv?

objektiv Tschechisch » Tschechisch

čočka spojná optická soustava

Deklination objektiv Deklination

Wie dekliniert man objektiv in Tschechisch?

objektiv · Substantiv

+
++

Sätze objektiv Beispielsätze

Wie benutze ich objektiv in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nejprve jsem použil normální objektiv, ale ten se ukázal jako nepoužitelný, protože z těch bytostí vychází intenzivní světlo.
Ich habe zuerst eine normale Optik verwendet, leider ohne Erfolg, da die Wesen zu viel Helligkeit abstrahlten und die Blende nicht ausreichte.
Budeme potřebovat širokoúhlý objektiv.
Wir haben es Patricia zugesagt.
Šly jsme kolem obchodu s foťáky a si všimla, jak se dívá na ten dlouhý objektiv.
Wir kamen an einem Kameraladen vorbei und sie sah sich ein sehr langes Objektiv an.
Založ materiál, stejný objektiv. - Dobře.
Leg einen neuen Film ein, Objektiv bleibt.
Michele, pozoruj objektiv.
Michele, hier reinsehen.
Potřebuju ultrafialový objektiv a pásek do videokamery.
Ich brauche die UV-Linsen und das Band für die Videokamera.
Doprdele, byl rozbitej objektiv.
Sinnlos.
Účet za kameru a objektiv.
Eine Rechnung über 1 TV-Kamera mit Objektiv.
ti rozbiju objektiv.
Ich schlage gleich dein Objektiv kaputt!
Ten objektiv je vadný.
Irgendwas stimmt mit der Optik nicht.
Rozostřený je Mel, ne objektiv.
Nicht das Objektiv. Ich meine Mel selbst.
Je tam malinkej objektiv.
Darin befindet sich eine Linse.
Jaký objektiv? Dvacet čtyři F8.
Welches Objektiv haben Sie benutzt?
Stanley mi poslal objektiv, abych ho namontoval na BNC kameru.
Stanley schickte mir die Linse, die in die BNC-Kamera sollte.

Objektiv Deutsch

Übersetzungen objektiv ins Tschechische

Wie sagt man objektiv auf Tschechisch?

Objektiv Deutsch » Tschechisch

objektiv čočka

Sätze objektiv ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich objektiv nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vielleicht bin ich nicht ganz objektiv.
Možná nejsem úplně objektivní.
Versuchen Sie nur objektiv zu sein.
Dobře se dívejte, nic jiného nežádám.
Ich versuche objektiv zu sein.
Myslím, že jsem, snažím se být objektivní.
Sie waren von Anfang an so objektiv uns gegenüber, dass ich Sie fragen wollte, ob Sie mir gestatten, das Begräbnis zu übernehmen.
Byl jste tak šlechetný, že jsem vám. chtěl navrhnout, abyste mi dovolil zaplatit. výlohy za pohřeb.
Also eine Realität, wie sie objektiv erscheint?
Tedy skutečnost, která objektivně existuje.
Und wenn Sie ihn nicht so behandeln können, distanziert und objektiv, kann 008 Sie ersetzen.
A jestli ho nemůžete brát s odstupem a objektivně, 008 vás může nahradit.
Aber glücklicherweise gibt es das Kino, das mit der Kamera diese Zeit erforscht, das mit seinem Objektiv die Nacht des Jahrhunderts ergründet.
Těžko říct. Ale naštěstí je tady náš film. Pro jeho kameru neexistuje čas.
Sie sollen objektiv ermitteln, ob ein Bodenangriff durch Kommandotrupps möglich wäre.
To znamená, aby objektivně posoudili, zda je možný pozemní útok oddílu commandos.
Kooperation. Ich muss objektiv bleiben.
Jsem nestranný.
Wir brauchen Beweise, die wir objektiv betrachten können.
Takovej kterej bysme mohli prozkoumat.
Man muss objektiv sein.
Na to musíš být objektivní.
Wer ist objektiv?
Kdo je tady objektivní?
Der Richter ist aber nicht objektiv.
Půjde před soud.
Und selbst diese sind lückenhaft. Die Chronisten sind nicht objektiv.
Ve skutečnosti, existuje jen málo záznamů.

Nachrichten und Publizistik

Natürlich können Arbeitsbedingungen auch als bedrohlich empfunden werden, wenn sie es objektiv betrachtet nicht sind, oder harmlose Symptome können als Ausdruck einer ernsthaften Krankheit ausgelegt werden.
Pracovní podmínky lze samozřejmě vnímat jako rizikové, i když takovými objektivně nejsou, nebo lze nepodstatné symptomy chápat jako projevy vážné nemoci.
Objektiv betrachtet bietet die Regierung unter Präsident George W. Bush ein Furcht erregendes Bild.
nahlížena z libovolného objektivního pohledu, administrativa prezidenta George W.
Wenn große Denker wie Immanuel Kant und Jeremy Bentham sich nicht einig sind, was wir tun sollten, kann es dann wirklich eine objektiv wahre Antwort auf diese Frage geben?
Pokud mají velcí myslitelé jako Immanuel Kant a Jeremy Bentham odlišné názory na to, co bychom měli dělat, může opravdu existovat objektivně pravdivá odpověď na tuto otázku?
Auf der einen Seite malten einige internationale Medien ein Schwarzweißbild (das nicht immer ganz objektiv war) von der Gewalt im März als brutales Vorgehen der Chinesen gegen friedliche tibetische Mönche.
Na jedné straně vykreslují některá mezinárodní média černobílý (a ne vždy zcela objektivní) portrét březnových násilností jako brutální čínskou razii proti mírumilovným tibetským mnichům.
Objektiv ist es schon heute Wirklichkeit.
Z objektivního hlediska je taková Evropa realitou již dnes.
Ägypten wiederum könnte mit einer Verfassung, die tatsächlich alle gesellschaftlichen Gruppen einbindet und objektiv umgesetzt wird, den Umschwung in Richtung Demokratie schaffen.
S opravdově inkluzivní a nestranně aplikovanou ústavou by se přitom k demokracii mohl opět přimknout Egypt.
Im Gegensatz zu der moslemischen Welt halten es sich die Europäer zugute, objektiv zu sein.
Na rozdíl od muslimského světa se Evropané pyšní svou objektivností.
Objektiv gesehen ist die Ukraine heute als Nation sicherer als zu jedem anderen Zeitpunkt in ihrer Geschichte.
Řečeno objektivně, Ukrajina jako stát je dnes bezpečnější, než kdy v dějinách byla.
Natürlich ist Al-Dschasira in der Berichterstattung über die israelische Besetzung Palästinas und dem von den USA angeführten Krieg gegen den Irak nicht objektiv.
Při reportážích o izraelské okupaci v Palestině a o Američany vedeném tažení na Irák Al-Džazíra samozřejmě nebyla objektivní.

Suchen Sie vielleicht...?