nebytí Tschechisch
Übersetzungen nebytí Übersetzung
Wie übersetze ich nebytí aus Tschechisch?
nebytí Tschechisch » Deutsch
Synonyme nebytí Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nebytí?
Deklination nebytí Deklination
Wie dekliniert man nebytí in Tschechisch?
nebytí · Substantiv
Singular nebytí Neutrum
Nominativ kdo? co? nebytí Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez nebytí
Dativ komu? čemu? k nebytí
Akkusativ koho? co? pro nebytí
Vokativ nebytí!
Lokativ o kom? o čem? o nebytí
Instrumental kým? čím? s nebytím
Plural nebytí Neutrum
Nominativ kdo? co? nebytí Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez nebytí
Dativ komu? čemu? k nebytím
Akkusativ koho? co? pro nebytí
Vokativ nebytí!
Lokativ o kom? o čem? o nebytích
Instrumental kým? čím? s nebytími
Sätze nebytí Beispielsätze
Wie benutze ich nebytí in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Obklopují nás neviditelné bytosti, které mohou každým okamžikem rozhodnout o našem bytí či nebytí.
Wir sind von unsichtbaren Wesen umgeben. Sie können jederzeit Gestalt annehmen und über Leben und Tod entscheiden.
A spolu s ním, by dílo bylo bez kazů a suků i Fleance, jeho syn, jenž jede s ním a jehož nebytí má pro mě stejnou cenu jako otcovo, podstoupit musí osud té černé chvíle.
Und mit ihm, dass nichts halb und ohne Sinn geschieht. Fleance, sein Sohn, der mit ihm reitet. und des Beseitigung nicht minder wichtig ist als seines Vaters. Er muss im Schoß der Dunkelheit mit ihm verschwinden.
Ale posuzování každého systému jevů existuje. v každém logickém, metafyzickém, nebo epistemologickém rozporu s abstraktním empirickým konceptem, jakým je bytí, či nebytí, nebo vyskytnutí se, ve věci samé, nebo věci sama o sobě.
Aber das Beurteilen eines jeden Systems von Phänomenen besteht im rationalen, metaphysischen oder epistemologischen Gegensatz zum abstrahierten empirischen Begriff wie das Sein oder die Erscheinung im Ding selbst, oder des Dinges selbst.
Tady jde o bytí a nebytí.
Dies ist ein Scheideweg für mich.
Rozhodovalo se o bytí a nebytí vlasti.
Es ging um Sein oder Nichtsein.
Na druhé straně jsou takoví, kteří se drží teorie náhlého přechodu do nebytí.
Andere dagegen sind überzeugt, dass wir uns mit dem Tod ins Nichts verflüchtigen.
Kdyby bylo nezbytné rozhodnout o jejím nebytí.
Falls Sie unverändert als Überträgerin an Bord kommt.
Thespio, bohyně vladařko podsvětí, prosíme tě otevři okno do světa nebytí.
Thespia, Göttin,...Herrscherin der Dunkelheit, wir flehen dich an,...eröffne uns ein Fenster zur Welt der Unterwesen.
A já, já se mám jen vytratit do nebytí.
Und ich? Ich soll einfach ins Nichts übergehen.
Je to pro nás záležitost bytí a nebytí.
Für uns geht es hier um das Überleben.
Vrací mě to zpátky k nebytí tam.
Es erinnert mich daran nie dagewesen zu sein.
A v ní budete čelit buď naprostému nebytí, nebo něčemu ještě podivnějšímu.
Und in genau diesem Moment stehen Sie vor dem absoluten Nichts,.oder Sie begegnen etwas noch viel Seltsameren.
Nebytí s ní ti vždycky způsobí smutnost.
Von ihr getrennt zu sein, macht dich traurig.