Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nátlak Tschechisch

Übersetzungen nátlak Übersetzung

Wie übersetze ich nátlak aus Tschechisch?

nátlak Tschechisch » Deutsch

Druck Zwang Andrang

Synonyme nátlak Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nátlak?

Deklination nátlak Deklination

Wie dekliniert man nátlak in Tschechisch?

nátlak · Substantiv

+
++

Sätze nátlak Beispielsätze

Wie benutze ich nátlak in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Která používá nátlak, známosti úplatky a vydírání.
Ich setze Druck, Bestechung und Erpressung ein.
Řekl mi, že někdo vyvinul nátlak. a přesunul sezónu lovu pstruhů.
Er meinte, jemand habe seine Beziehungen spielen lassen. Die Forellensaison ist vorgezogen worden.
Cokoliv budete chtít. Jestli použili sílu nebo jakýkoliv nátlak, aby to dítě dostali na palubu, vypovíte to celé na tiskové konferenci, kterou uspořádám.
Wenn sie auf irgendeine Art gezwungen wurde, mit auf das Schiff zu kommen, würden Sie dann alles auf einer von mir arrangierten Pressekonferenz erzählen?
Rozhodně bych na ni nechtěla vyvíjet žádný nátlak.
Ich möchte keineswegs Druck auf sie ausüben.
Nátlak.
Genau so.
MONTY VYVÍJÍ NÁTLAK!
Monty drängt vorwärts!
Při troše štěstí vám dají 6 měsíců. Dalších šest za nátlak na dítě.
Sechs Monate, sechs weitere, für BeeinfIussung eines Kindes.
Ode všech jen požadavky a nátlak.
Ich bin nur eingeengt worden. Nichts als Nadeln und Forderungen!
Kapitáne, naléhavost našich pocitů vyžaduje vizuální nátlak.
Die Stärke unserer Gefühle lässt auf einen visuellen Zwang schließen.
Nerad užívám nátlak. Tak kde jsou ty papíry?
Du weißt, wo die Papiere sind oder wer sie hat.
Nechal jste pracovat na případu jako nátlak na Osborna.
Ich sollte nur Druck auf Osborne ausüben.
Kolya vykonával nátlak na ministerstvo, aby nás dostalo pryč.
Kolya hat das amerikanische Außenministerium auf seiner Seite.
Roxie, nevyvíjíš nátlak na svědomí, že ne?
Roxie, dich plagt doch nicht etwa dein Gewissen, oder? Nein.
Asi nemáte v lásce slova jako donucování, klepy, nátlak?
Ja. Sie hören Wörter wie Zwang oder Druck oder Nötigung nicht gerne.

Nachrichten und Publizistik

Než na nátlak ze strany místních i mezinárodních organizací nakonec pustili, mučil ve vězení můj vlastní bratr (šéf Museveniho vnitřní bezpečnosti).
Von meinem eigenen Bruder gefoltert (er leitet Musevenis Abteilung für innere Sicherheit) wurde ich erst freigelassen, als im Land und international Druck entstand.
Západní intelektuálové, kteří v rámci pomoci Andreji Sacharovovi činili nátlak na Sovětský svaz, v Ibrahimově případě ve vzácné shodě všichni mlčí.
Westliche Intellektuelle, die sich seinerzeit für Andrej Sacharow einsetzten und Druck auf die Sowjetunion ausübten, sind im Zusammenhang mit Ibrahim eigenartig schweigsam.
Tam, kde je nátlak, jsou práva porušována. Takové porušování práv je třeba odsuzovat bez ohledu na tradiční důvody.
Wo Nötigung herrscht, werden Rechte missachtet und diese Missachtung muss verurteilt werden, wie die traditionelle Rechtfertigung auch heißen mag.
Zkouškou je tedy nátlak, nikoli kultura.
Nötigung, nicht Kultur, ist das Kriterium.
List China Daily nedávno otiskl na titulní stránce článek, který obšírně popisoval, jak Paul Wolfowitz vyvíjel na vysoce postavené zaměstnance Světové banky nátlak pomocí výhrůžek a vulgarit.
Die Tageszeitung China Daily berichtete kürzlich in einer Titelstory, wie Paul Wolfowitz führende Mitarbeiter der Weltbank mit Drohungen und Schimpfworten unter Druck setzte.
Vláda sice zavedla obchodní bariéry a přijala opatření na ochranu čínského zemědělství, učinila tak ovšem v zájmu továrních dělníků, ne na politický nátlak zemědělců, jak je běžné v Evropě a USA.
Die Regierung errichtete Handelsbarrieren und setzte Maßnahmen zum Schutz der chinesischen Landwirtschaft. Die Grundlage dafür war allerdings weniger der politische Einfluss der Bauern wie in den USA oder Europa, sondern ehre Sorge um die Fabriksarbeiter.
Kongres USA například definuje terorismus jako jednání s cílem vyvíjet nátlak na obyvatelstvo či jej zastrašovat nebo ovlivňovat vládu.
Die Definition des amerikanischen Kongresses von Terrorismus beispielsweise beinhaltet das Motiv, ein Volk zu nötigen oder zu einzuschüchtern oder eine Regierung beeinflussen zu wollen.
Dnes, kdy jsou USA jedinou supervelmocí, je ještě důležitější, aby o sobě ostatní země dávaly vědět a vyjadřovaly své názory - a aby na nich lpěly, i když na bude vyvíjen nátlak.
Heute sind die USA die einzige Supermacht und daher ist es für andere Länder umso wichtiger, ihre Stimme zu erheben und ihre Standpunkte - auch unter Druck - zu vertreten.
Bude-li Řecko odříznuto od všech vnějších financí, stane se hospodářským vyvrhelem - evropskou Argentinou - a veřejný nátlak pravděpodobně odstaví Syrizu od moci.
Von allen externen Finanzierungsquellen abgeschnitten wird aus Griechenland ein ökonomischer Paria - das Argentinien Europas - und Syriza wird aufgrund des öffentlichen Drucks vermutlich von der Macht entfernt.
Logičtí Francouzi vyvíjejí tvrdý nátlak na skoupé Němce a možná se podaří dosáhnout kompromisu, avšak stále je to vyčerpávající bitva.
Die logischen Franzosen drängen die sparsamen Deutschen und möglicherweise wird auch ein Kompromiss erreicht, aber es bleibt ein harter Kampf.
Podobně hájil můj úřad liberální týdeník Novoje Vremja (Nový čas), na který činila moskevská radnice nátlak pod záminkou obchodního sporu o nájemní smlouvu.
In ähnlicher Weise verteidigte mein Büro die liberale Wochenzeitung Novoe Vremya (Neue Zeiten), die von der Moskauer Stadtregierung unter dem Vorwand einer wirtschaftlichen Kontroverse um eine Mietangelegenheit unter Druck gesetzt wurde.
Poněvadž většina mediální pozornosti se přesunula do Libanonu, Izraelci mají volnou ruku pro další nátlak na Palestince bez mezinárodních protestů.
Da sich das Medieninteresse auf den Libanon konzentrierte, hatten die Israelis freie Hand, um ohne internationale Proteste fortgesetzt Druck auf die Palästinenser auszuüben.
Tento nátlak je však nemoudrý a navíc poněkud pokrytecký.
Und doch ist die Ausübung von Druck nicht sehr weise und in gewisser Hinsicht auch scheinheilig.
Cožpak by neměl být brán stejný ohled na politický nátlak, jemuž čelí prezident Koštunica, a na citlivost srbského národa?
Sollten die politischen Zwänge von Präsident Kostunica und die Empfindlichkeiten des serbischen Volkes nicht ebenso berücksichtigt werden?

Suchen Sie vielleicht...?