Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze material text Beispielsätze

Wie benutze ich material text in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Druhý text není souvislý.
Der zweite Text ist nicht stimmig.
Text byl nesrozumitelný.
Der Text war unverständlich.

Filmuntertitel

Pane Paměť, co je to za tajný text, jenž jste měl vyvézt ze země?
Mr. Memory, wie lautete das Geheimnis, das sie außer Landes bringen sollten?
Anglický tlumočník Hyndrich Stick, jeho osobní překladatel, četl, jak se zdá, předem připravený text.
Hynkels persönlicher Übersetzer, Hyndrig Schtick, las von einem Manuskript ab.
Tady je text. Jste připravená?
Folgende Nachricht.
Jen kdybych měl správný text.
Ja. Wenn ich nur den Text richtig hinbekäme.
Jo, počkejte. -Kdo psal ten text?
Wer hat den Text geschrieben?
ti řeknu, co s tebou provedu. Nechám ti tady text.
Ich sage Ihnen, was wir tun.
Jasně, úplně. Vzpomínáš na ten text, co jsi psal pro Jessie?
Erinnerst du dich an das Lied für Jessie?
Hraní znamená velké role, krásný text s úžasnými slovy.
Schauspielern heißt große Rollen, wunderbare Sätze und glorreiche Worte.
Zarecitujte mi váš text.
Jetzt lassen Sie mich Ihre Zeilen lesen hören.
Přepsal jsem text písně. Vidíš?
Ich habe das Lied umgeschrieben.
Sedím tam takhle asi 14 vteřin a taky mám text.
Und so sitze ich dann da. Ungefähr 14 Sekunden. Ich spreche sogar ganze Sätze.
Jen si pamatovat text, Lindo.
Merk dir einfach nur den Text, Linda.
A tak. Mohl byste přečíst tento text?
Bitte lesen Sie diesen Text.
Tvůj text je dost zmatený a u Shakespeara potřebujeme každé slovo.
Der Text ist noch sehr wackelig.

Nachrichten und Publizistik

Summit dva cíle: dokončit text nové evropské ústavy a jmenovat nového předsedu Evropské komise.
Auf diesem Gipfel soll der Text der neuen EU-Verfassung endgültig festgelegt und ein neuer EU-Kommissionspräsident ernannt werden.
Celý text jeho projevu však vypovídá o všem.
Aber der Volltext seiner Rede verrät alles.
Právě naopak, text legitimuje pokračující útoky proti izraelským civilistům na Západním břehu, kvůli čemuž je pro Izrael - a pro mezinárodní společenství - nepřijatelný.
Im Gegenteil: In diesem Text werden weitere Angriffe auf israelische Zivilisten im Westjordanland für legitim erklärt, wodurch dieses Papier für Israel - und für die internationale Gemeinschaft - inakzeptabel geworden ist.
Zároveň nelze ignorovat hlas francouzských a nizozemských občanů - tím spíš, že je nepředstavitelné, že by v či oné zemi byl k dalšímu referendu předložen tentýž text.
Gleichzeitig können die Stimmen der französischen und niederländischen Bürger nicht ignoriert werden - zumal es unvorstellbar ist einen identischen Text für ein zweites Referendum in einem der beiden Länder vorzulegen.
Lidé koneckonců nechtěli jen obyčejný text.
Schließlich wollten die Leute mehr als nur Text.
Navzdory tomu všemu však text ponechává bez odpovědi nejméně tolik otázek, kolik jich řeší.
Aber trotzdem lässt der Text mindestens ebenso viele Fragen unbeantwortet.
Jejích ústupků si čtenář vsimne, když začne dopodrobna studovat text a uvědomí si, jakým způsobem Světová banka předkládá důkazy.
Man bemerkt zunächst nicht in welchem Ausmaß sich die Weltbank von ihren Positionen verabschiedet hat, außer man nimmt sich den Bericht und die Art und Weise wie die Information präsentiert wird, sehr gründlich vor.
To často ztěžovalo připisování autorství, protože text se mohl skládat ze zápisu přednášky, do něhož byly vloženy písařovy poznámky, a pak se text případně měnil, jak kniha přecházela z ruky do ruky.
Somit ergaben sich oft Schwierigkeiten bei der Zuordnung der Urheberschaft, weil ein Text aus einem kopierten Textteil bestehen konnte, in dem der Kopierende seine Kommentare eingefügt oder geändert haben konnte, bevor das Buch in andere Hände gelangte.
To často ztěžovalo připisování autorství, protože text se mohl skládat ze zápisu přednášky, do něhož byly vloženy písařovy poznámky, a pak se text případně měnil, jak kniha přecházela z ruky do ruky.
Somit ergaben sich oft Schwierigkeiten bei der Zuordnung der Urheberschaft, weil ein Text aus einem kopierten Textteil bestehen konnte, in dem der Kopierende seine Kommentare eingefügt oder geändert haben konnte, bevor das Buch in andere Hände gelangte.
Text sepsaný poetickou rukou mého zesnulého přítele Mahmúda Darwiše je takřka vizionářský.
Der von der poetischen Hand meines verstorbenen Freundes Mahmud Darwisch verfasste Text kommt einer Vision gleich.
Jejich chování prý kontrastovalo s italskými fotbalisty, kteří do jednoho pěli text Il Canto degli Italiani (Písně Italů).
Im Gegensatz dazu schmetterten alle italienischen Spieler lauthals Il Canto degli Italiani (Das Lied der Italiener).
Text plakátu hlásá: Zastavme zabíjení.
Darunter stand: Stoppt das Töten.
Každopádně je jisté, že současný text Smlouvy nebude žít déle než dvě století (což je případ Ústavy Spojených států), ba že nepřežije ani dvě desetiletí.
Man kann in jedem Fall davon ausgehen, dass der aktuelle Text des Vertrages nicht mehr als zwei Jahrhunderte (wie die Verfassung der Vereinigten Staaten) oder auch nur zwei Jahrzehnte überdauern wird.
Bez ohledu na to, kdo ve volbách zvítězí, objeví se pokušení text ústavy poupravit.
Egal wer die Wahlen gewinnt, es wird die Versuchung bestehen, am Verfassungstext Änderungen anzubringen.

Sätze material text ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich material text nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Dieses Buch enthält nicht viel Text.
Tato kniha neobsahuje mnoho textu.
Der zweite Text ist nicht stimmig.
Druhý text není souvislý.
Der Text war unverständlich.
Text byl nesrozumitelný.
Der Text war unverständlich.
La teksto estis nekomprenebla.

Suchen Sie vielleicht...?