Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mütterlich Deutsch

Übersetzungen mütterlich ins Tschechische

Wie sagt man mütterlich auf Tschechisch?

mütterlich Deutsch » Tschechisch

mateřský rodičovský otcovský matka mateřsky

Sätze mütterlich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mütterlich nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Außerhalb des Bienenkorbs ist dein Benehmen weder königlich noch mütterlich.
Mimo úl, Margo, tvoje chování zdaleka není královské ani mateřské.
Midge, tu nicht so mütterlich.
Midge, nesnaž se být tak mateřská.
Geheimnisvoll, mütterlich, Geliebte und Tochter zugleich. So kauert die orientalische Frau wie eine verliebte kleine Tigerin zu den Füßen des Mannes.
Tajemná, mateřská, dcera i milenka, leží ti u nohou jako milostná tygřice.
Aber ich weiß nur, dass ich mütterlich sein soll. und dass ich viel Pasta essen soll.
Prý budu hrát mateřský typ, mám jíst těstoviny a přibrat?
Aber ich weiß nur, dass ich mütterlich sein soll. und dass ich viel Pasta essen soll.
Prý budu hrát mateřský typ, mám jíst těstoviny a přibrat?
Ich meine, mit dem Griff und und der unteren Bauform, die natürlich weiblich ist, womöglich sogar mütterlich.
Myslím ten hmatník. Nebo ty partie v nižší části nástroje. mají tvary vyloženě mateřské.
Oh unbeweglich ungläubig wütend pragmatisch und schließlich mütterlich.
Hm, strnule,. nevěřícně,. naštvaně,. pragmaticky a. nakonec mateřsky.
Wir waren großzügig, freundlich, mütterlich.
Byly jsme velkorysé a vstřícné. Mateřské.
Ich bin mütterlich.
Mám mateřské sklony.
Ich dachte, du möchtest ihn mal wieder mütterlich belehren.
myslel, že mu chceš udělit pár mateřských rad.
Ich dachte, hier bist du zart und mütterlich.
Myslel jsem, že budeš něžná a mateřská.
Und sie gibt sich so ehrfurchtsvoll und mütterlich!
Předstírá, jak je zbožná a mateřská.
Das klang echt mütterlich, was du gerade sagtest, außer das mit dem Mundwerk.
Máš mateřskou ostrost, dokud jsi neprohodila poznámku o řečnických schopnostech.
Ich weiß, aber erschreckenderweise bin ich sehr mütterlich geworden.
Nedělej si starosti. - Opravdu mi to nebude vadit.

Suchen Sie vielleicht...?