Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ledacos Tschechisch

Sätze ledacos Beispielsätze

Wie benutze ich ledacos in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ledacos zaslechnu.
Ach, man hört so einiges.
Toto se stalo o Halloweenu v Brooklynu, kde se může stát a stává ledacos.
Das ist eine Spukgeschichte, wie sie in Brooklyn häufig passiert.
Nemusíte se bát. Jsme zvyklí na ledacos.
Seien Sie unbesorgt, wir lesen sie wie ein Arzt.
To člověk myslí na ledacos.
Man denkt viel, wenn man müde ist.
Na místech jako tohle se doslechneš ledacos.
In so einem Laden hört man einiges.
Ty nic nevíš, zato ledacos vím!
Du weißt es nicht! Aber ich! Und ich weiß noch etwas!
Z lásky uděláme ledacos.
Die Liebe führt uns seltsame Pfade entlang.
jsem slyšel ledacos od vesničanů, ale vaše teorie je opravdu přitažená za vlasy.
Ich habe ja schon viel Unsinn gehört, für die Bauern ist es die Bombe, aber Ihre Theorie schlägt alles.
Tam může být ledacos.
Vielleicht doch etwas anderes.
Předpokládám, že se od havárie ledacos změnilo.
Ich nehme an, die Dinge haben sich seit meinem Absturz geändert.
Oba jsme si na ledacos zvykli, tak co.
Wir haben beide unser eigenes Leben und alles.
Rozložila jsem kdysi i církev. Ledacos zmůžu i kvůli tobě.
Ich könnte dich fallen lassen.
O Richardovi se ledacos povídá.
Es gibt so viele Geschichten über Richard.
Můžu vlastně dělat ledacos.
Ich nehme alles von A bis Z.

Nachrichten und Publizistik

Je však ledacos, co lze udělat relativně rychle.
Doch gibt es einiges, das relativ schnell unternommen werden kann.
LONDÝN - Na oficiální rozvojové pomoci (ORP) se za posledních 50 let ledacos změnilo.
LONDON - In den vergangenen 50 Jahren hat sich vieles in der Öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit (Official Development Assistance, ODA) geändert.
Podnebí se mění a ledacos je ještě před námi.
Das Klima verändert sich und es liegt noch einiges vor uns.
Necelou dekádu nato se ledacos změnilo.
Knapp ein Jahrzehnt später sieht das ganz anders aus.
Samozřejmě, v moderním globálním finančnictví probouzí strach ledacos.
Selbstverständlich gibt es in der modernen Welt des globalen Finanzwesens viel zu befürchten.
Ledacos se vyjasnilo.
Damit wurde vieles klar.
V polovině devatenáctého století se Japonsko stalo první asijskou zemí, která globalizaci přijala a ledacos ze světa přejala, aniž by ztratila svou jedinečnost.
Mitte des 19. Jahrhundert wurde Japan das erste asiatische Land, das sich der Globalisierung öffnete und erfolgreich von der Außenwelt borgte, ohne dabei seine Einzigartigkeit zu verlieren.
Bhútánu ledacos nahrává.
Bhutan ist in vieler Hinsicht in einer glücklichen Lage.
Na její zkušenosti první dámy je ledacos, co halasně zveličuje.
Es gibt viel in ihrer Erfahrung als First Lady, das sie aufgebauscht hat.
Přesto se ledacos ještě může zvrtnout.
Und trotzdem kann noch immer vieles schief gehen.
Pro formování nepolárního světa je možné a vhodné ledacos vykonat.
Man kann und sollte eine Menge tun, um die nichtpolare Welt zu formen.
Říká nám ale ledacos o argentinských hrdinech a jejich příznivcích.
Es erzählt uns jedoch etwas über argentinische Helden und ihre Fans.
Ani ti, kdo tvrdili, že o Romovi ledacos vědí, si nebyli jistí, kdo reklamu objednal.
Selbst diejenigen, die vorgaben zu wissen, wer mit Roma gemeint sei, waren sich nicht sicher darüber, wer diese Plakataktion in Auftrag gegeben hatte.
V dnešním světě je také ledacos, co nefunguje dobře.
Auch in der heutigen Welt gibt es vieles, was nicht gut funktioniert.

Suchen Sie vielleicht...?