Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lange Deutsch

Übersetzungen lange ins Tschechische

Wie sagt man lange auf Tschechisch?

lange Deutsch » Tschechisch

dlouho dlouze chronický

Sätze lange ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lange nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen.
Je mi líto, že jsem vás nechal tak dlouho čekat.
Wir wollen alle so lange wie möglich leben.
Všichni chceme co možná nejdéle žít.
Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?
Jak dlouho plánujete zůstat v Japonsku?
Wie lange wird es denn noch so kalt sein?
Jak dlouho ještě bude takové chladno?
Wie lange darf ich das Notebook ausleihen?
Na jak dlouho si mohu vypůjčit notebook?
Meine Schwester hat lange Beine.
sestra dlouhé nohy.
Die lange Hitzedauer ließ die Pflanzen vertrocknen.
Dlouhá doba horka vysušila rostliny.
Wie lange sind Sie in der Tschechoslowakei, Herr Reindl?
Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle?
Wie lange sind Sie schon in der Tschechoslowakei, Herr Reindle?
Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle?
Die lange Diskussion wurde endlich beendet.
Konečně skončila ta dlouhá diskuze.
Nutzen wir das lange Wochenende.
Využijme dlouhý víkend.
Wie lange wart ihr in Boston?
Jak dlouho jste byli v Bostonu?
Wie lange war er weg?
Jak dlouho byl pryč?
Wie lange muss ich auf den nächsten Bus warten?
Jak dlouho musím čekat na příští autobus?

Filmuntertitel

Lange nicht gesehen!
Oh, dlouho jsme se neviděli.
Kallen, lange nicht gesehen!
Karen! Povídej.
Noch werden wir hier versteckt. Wie lange wird Familie Ashford uns noch Ruckendeckung geben?
I když to tu budeme ochraňovat, tak nevíme, za jak dlouho se vrátí rodina Ashfordových.
Testest du, wie lange es anhalt?
Test na ozkoušení délky působení?
Es ist lange her, Nunnally.
Jsem tak šťastná!
Ich hatte schon lange nicht mehr so viel SpaB.
je to nějakou dobu, co jsem byla takhle vzrušená.
Tja, und wie lange sollen wir hier bleiben?
Hele, jak dlouho se tady budeme schovávat a čekat?
Bis wir beim Regierungsgebaude sind so lange wird sie nicht durchhalten.
Může přežít cestu zpět na velitelství? To si nemyslím.
Im Moment haben wir keine Zeit fur lange Diskussionen!
Ale teď se vraťme domů! S ohledem na momentální situaci o tom nebudeme diskutovat!
Und wie lange nicht?
Na jak dlouho?
Das Boot. wie lange, bis das Boot da ist?
Ta loď. Jak dlouho budeme čekat?
Wie lange ist Mr. Keen schon da drin?
Jak dlouho je pan Keen uvnitř?
Erst als ein grauer Morgen dämmerte, sah der Kapitän, worauf er so lange gewartet hatte.
Krátce před rozbřeskem kapitán uviděl to, na co čekal.
Und vom hohen Achterdeck aus sah der Kapitän, wie eine lange Reihe Menschen zum Schiff hinaus strömte.
Kapitán viděl ze svého vznešeného místa dlouhé procesí, mířící k jeho lodi.

Nachrichten und Publizistik

Mancherorts heißt es auch, der lange Aufwärtstrend des Goldes wäre teilweise durch die Entwicklung neuer Finanzinstrumente bedingt, die den Handel und die Spekulation mit Gold erleichterten.
Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Science-Fiction altert zwar schnell, wirkt aber noch lange nach.
Science fiction sice stárne rychle, ale dlouhý posmrtný život.
Doch dieser Prozess wird noch lange andauern.
však před sebou ještě dlouhou cestu.
Ob Amerika jetzt tatsächlich in einer Liquiditätsfalle steckt, ist ungewiss, unbekannt ist auch, wie lange dieser Zustand noch dauern wird.
Zda se Spojené státy doopravdy lapily do pasti likvidity, není jisté. Není známo ani to, jak dlouho může tento stav věcí trvat.
Es dauert ganz einfach zu lange, bis Änderungen der Steuern und Ausgaben ihren Weg durch den Kongress und die Bürokratie genommen haben.
Prostě to trvá příliš dlouho, než zamýšlené změny v daních i výdajích projdou Kongresem a zpracují se administrativně.
Syrien ist - egal in welchem Sinne - kein normales Land und wird es auch auf lange Zeit nicht und möglicherweise nie sein.
Sýrie není v žádném smyslu normální zemí a nebude ještě dlouho, pokud vůbec.
Wenn wir allerdings überhaupt etwas aus den tragischen Morden an den größten Friedensstiftern der Region, Anwar Sadat und Yitzhak Rabin gelernt haben, dann, dass die Waffen nicht lange schweigen.
Pokud jsme si však vůbec něco odnesli z tragických atentátů na největší mírotvorce v regionu, Anvara Sadata a Jitzchaka Rabina, pak je to poznání, že zbraně nezůstávají mlčenlivé dlouho.
Verhungernde Bauern, die keine Hilfe empfangen, könnten wieder dazu übergehen, eine sehr zuverlässige und einträgliche Saat zu säen: den Schlafmohn, lange eines der wichtigsten Anbauprodukte in der Wirtschaft der Kriegsherren.
Hladovějící rolníci by se bez pomoci mohli vrátit k pěstování plodiny, která jim spolehlivě zaručovala zisk - máku setého, který byl dlouhou dobu nejvýznamnějsí komoditou hospodářství vojenských velitelů.
Auf lange Sicht verfügt Afghanistan über Ressourcen, die genutzt werden können.
Z dlouhodobého hlediska Afghánistán disponuje využitelnými zdroji.
Obwohl Obamas Absage des Moskauer Gipfels unmittelbar darin begründet lag, dass Putin dem ehemaligen US-Geheimdienst-Mitarbeiter Edward Snowden Asyl gewährt hatte, waren die bilateralen Beziehungen tatsächlich schon lange gespannt.
Bezprostřední příčinou Obamova rozhodnutí zrušit moskevskou schůzku bylo sice Putinovo udělení dočasného azylu bývalému pracovníkovi amerických zpravodajských služeb Edwardu Snowdenovi, avšak vzájemný vztah se zadrhává dlouho.
Russland und die USA sind zwar weiterhin in der Lage, sich gegenseitig mehrfach zu zerstören, aber schon lange hat keine Seite mehr die Absicht, dies auch zu tun.
Rusko a USA se sice stále dokážou navzájem několikrát zničit, ale dlouho to nemají v úmyslu.
Wir werden wahrscheinlich noch eine lange Zeit damit leben müssen, und der Schwerpunkt wird mal auf dem einen, mal auf dem anderen Ansatz liegen.
Pravděpodobnější je, že obklopeni tímto napětím budeme žít dlouho, přičemž důraz na jednotlivé přístupy bude kolísat.
Friedrich Nietzsche hat einmal gesagt, dass man, wenn man dem Teufel zu lange ins Auge blickt, Gefahr läuft, selber zum Teufel zu werden.
Friedrich Nietzsche tvrdil, že pokud se příliš dlouho díváte do očí ďáblovi, hrozí, že se sami ďáblem stanete.
Sie haben zu lange gewartet, bis sie aktiv wurden.
Se svými opatřeními příliš dlouho čekali.

Suchen Sie vielleicht...?