královský Tschechisch
Bedeutung královský Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch královský?
královský
Übersetzungen královský Übersetzung
Wie übersetze ich královský aus Tschechisch?
Synonyme královský Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu královský?
královský Tschechisch » Tschechisch
Deklination královský Deklination
Wie dekliniert man královský in Tschechisch?
královský · Adjektiv
Singular královský
Maskulinum, belebt královský
Nominativ kdo? co? královský
Genitiv koho? čeho? bez královského
Dativ komu? čemu? ke královskému
Akkusativ koho? co? pro královského
Vokativ královský!
Lokativ o kom? o čem? o královském
Instrumental kým? čím? s královským
Maskulinum, unbelebt královský
Nominativ kdo? co? královský
Genitiv koho? čeho? bez královského
Dativ komu? čemu? ke královskému
Akkusativ koho? co? pro královský
Vokativ královský!
Lokativ o kom? o čem? o královském
Instrumental kým? čím? s královským
Femininum královská
Nominativ kdo? co? královská
Genitiv koho? čeho? bez královské
Dativ komu? čemu? ke královské
Akkusativ koho? co? pro královskou
Vokativ královská!
Lokativ o kom? o čem? o královské
Instrumental kým? čím? s královskou
Neutrum královské
Nominativ kdo? co? královské
Genitiv koho? čeho? bez královského
Dativ komu? čemu? ke královskému
Akkusativ koho? co? pro královské
Vokativ královské!
Lokativ o kom? o čem? o královském
Instrumental kým? čím? s královským
Plural královští
Maskulinum, belebt královští
Nominativ kdo? co? královští
Genitiv koho? čeho? bez královských
Dativ komu? čemu? ke královským
Akkusativ koho? co? pro královské
Vokativ královští!
Lokativ o kom? o čem? o královských
Instrumental kým? čím? s královskými
Maskulinum, unbelebt královské
Nominativ kdo? co? královské
Genitiv koho? čeho? bez královských
Dativ komu? čemu? ke královským
Akkusativ koho? co? pro královské
Vokativ královské!
Lokativ o kom? o čem? o královských
Instrumental kým? čím? s královskými
Femininum královské
Nominativ kdo? co? královské
Genitiv koho? čeho? bez královských
Dativ komu? čemu? ke královským
Akkusativ koho? co? pro královské
Vokativ královské!
Lokativ o kom? o čem? o královských
Instrumental kým? čím? s královskými s královskýma
Neutrum královská
Nominativ kdo? co? královská
Genitiv koho? čeho? bez královských
Dativ komu? čemu? ke královským
Akkusativ koho? co? pro královská
Vokativ královská!
Lokativ o kom? o čem? o královských
Instrumental kým? čím? s královskýma s královskými
Sätze královský Beispielsätze
Wie benutze ich královský in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
V Africe mi královský buvol udělal tohle.
Es war in Afrika, wo mir ein Kaffernbüffel das hier verpasste.
Královský obchod?
Könige zum Tausch, hm?
Je to královský rozkaz.
Das ist ein Befehl.
Máš v ruce královský flush.
Du hast einen Royal Flush in der Hand.
Váš královský otec byl zavražděn.
Euer königlicher Vater ist ermordet.
Musí vypadat k světu. Zastupuje Královský námořnictvo.
Ja, als Vertreterin der Royal Navy soll sie gut aussehen.
Všechny hollywoodské hvězdy přišly na premiéru filmu Královský rošťák společnosti Monumental Pictures, události roku 1927.
Jeder Star in Hollywood ist hier, um die Premiere von Der Königliche Lausbub zum Glanzereignis von 1927 zu machen.
Jsem si jistá, že dnes večer se zapíšete do historie vaším skvělým filmem Královský rošťák.
Ich bin sicher, dass Sie und Lina heute abend wieder Filmgeschichte machen in Ihrem größten Film, Der Königliche Lausbub.
Já ti to řeknu. Tohle je královský pokoj.
Das hier ist ein königliches Gastzimmer.
Nenech ctižádost aby ti ukradla tvůj královský majestát.
Lass nicht Ehrgeiz deine Prinzenlocke scheren.
Královský jestřáb. odlétl ke slunci.
Der königliche Falke ist zur Sonne geflogen.
Královský prokurátor, který pro mě žádal trest smrti.
Den Staatsanwalt, der meinen Tod beantragt hat.
Říkal, že královský rada - státní žalobce, měl nehodu.
Der Staatsanwalt ist tödlich verunglückt. Unter sehr sonderbaren Umständen.
Nemohu. si dovolit, aby jste skončil jako Královský prokurátor.
Dann enden Sie nicht wie der Staatsanwalt.
Nachrichten und Publizistik
Atmosféra nemohla být pokojnějsí: někdejsí královský zámek na zvlněných kopcích oblasti Taunus poblíž Frankfurtu, kde se sesli státníci a politici na výročním setkání, aby jednali o Středním východě.
Die Atmosphäre hätte nicht friedlicher sein können: Ein ehemaliges königliches Schloss in den sanften Hügeln des Taunus gelegen, in dem Staatsmänner und Politiker zu einem jährlich stattfindenden Treffen über den Nahen Osten zusammenkamen.