Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

koordiniert Deutsch

Übersetzungen koordiniert ins Tschechische

Wie sagt man koordiniert auf Tschechisch?

koordiniert Deutsch » Tschechisch

koordinuje

Sätze koordiniert ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich koordiniert nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er hat mich koordiniert. Er hat mich hergerichtet.
Sladil mi šatník, vypravil .
Ich möchte mit Anan 7 sprechen. Er koordiniert die Verlustlisten.
Je zaměstnán sestavováním seznamu obětí.
Es erinnert an die Tänze, die man auf Vulkan im Kindergarten tanzt. Die Kinder sind natürlich nicht so koordiniert.
Ano, pro něj asi nejvhodnější pomník.
Unsere Aktionen müssen koordiniert werden. - ich rede nicht mit lhnen.
Mohli bysme zajít na kafe a probrat to. - Nechci s váma mluvit, dejte si ho sám.
Sie sind schnell, rhythmisch, koordiniert.
Je to hbité, rytmické, koordinované.
Wer koordiniert den Angriff?
Kdo velí náletu? - Max Leslie.
Ich möchte dem Vorstand daher heute einen Plan vorstellen, der die Profitzentren koordiniert und die einzelnen Unternehmensbereiche stärker dem Management unterstellt.
Je mi ctí vám sdělit návrh pro skupinu představených pro koordinaci hlavních výdělečných center a s odbornými zájmy přimět každé oddělení, aby vnímalo vedení.
Er hat im Radius von 3.000km zwei Anschläge in einer Woche koordiniert, ohne jede Spur.
Zosnoval dvě nehody, 3200 km od sebe, ve stejném týdnu a bez jediné stopy.
Das nächste Mal müssen unsere Anstrengungen strikt koordiniert sein.
Příště musíme své úsilí přísně koordinovat.
Das Ding koordiniert die Zielsteuerung der Kanone. mit Ihrer Blickrichtung.
Přenáší pohyb na zbraň. Kamkoliv se podíváte, tam se namíří zbraň.
Das System koordiniert die Zugverteilung. Es kann keine führerlosen Züge stoppen.
Ten systém je na to, aby vlaky řídil, ne aby je zastavoval bez strojvudce.
Mr Data koordiniert gerade die Bergungsaktionen, Sir.
Pan Dat koordinuje záchranu trosek. Pane.
Das gehört gründlich koordiniert.
Chce to koordinaci.
Er koordiniert die Reparaturen.
Koordinuje opravy s našimi lidmi.

Nachrichten und Publizistik

Fördermittel und Planung müssen koordiniert werden und man muss sich des Einverständnisses der Nachbarstaaten Afghanistans versichern.
Granty a plánování musí být koordinovány a musí existovat souhlas zemí sousedících s Afghánistánem.
Und dies alles muss eng mit geplanten Reformen der Angebotsseite koordiniert werden, die ein robustes, dauerhaftes und integratives Wachstum fördern.
A to vše se musí pečlivě koordinovat s úsilím o reformy na nabídkové straně, které podpoří robustní, trvalý a začleňující růst.
Es werden wieder global koordinierte Anreize benötigt, wobei zeitliche Abstimmung und Inhalt der Maßnahmen weltweit koordiniert werden müssen.
Obnovený důraz na stimul je nutné posílit globální koordinací načasování a obsahu stimulačních opatření.
Diese Architektur der Regierungsführung auf höchster Ebene ist mit dem Betriebssystem eines Computers vergleichbar, das Software und Hardware koordiniert, um eine Einheit zu bilden.
Architektura vládnutí na nejvyšší úrovni se podobá operačnímu systému počítače, který organizuje ostatní softwarové a hardwarové složky tak, aby vytvářely jediný celek.
Um die Korruption in dem Ausmass zu bekämpfen, auf der Georgien ihr gegenübersteht, muss der Angriff koordiniert sein und viele Facetten haben.
Aby bylo možné bojovat s korupcí, která dosáhla takové míry, jako právě v Gruzii, útok musí být koordinovaný a skutečně mnohostranný.
Die gesamte zentrale Front war straff koordiniert, und selbst Frankreich war durch eine Reihe von Sonderverträgen in die NATO-Planung eingebunden.
Celá centrální fronta byla přísně koordinovaná a plánování NATO se prostřednictvím zvláštních dohod účastnila dokonce i Francie.
Es kann passieren, dass diese automatischen Stabilisatoren ihre Wirkung nicht in der gesamten Weltwirtschaft entfalten und deshalb müssen die Strategien koordiniert werden.
Platí obecně, že automatické stabilizátory se napříč globálním hospodářstvím spouštět nemusejí, což znamená, že politiky je třeba koordinovat.
Diese Programme zur Gewährleistung eines Mindesteinkommens sollten allmählich EU-weit koordiniert werden und das Ziel verfolgen, langfristig als einen der institutionellen Grundpfeiler der EU ein Europa übergreifendes Sicherheitsnetz einzurichten.
Postupně by se měla prosadit celoevropská koordinace systémů zajišťujících minimální příjem, dlouhodobě zaměřená na vytvoření celoevropské sociální sítě coby jednoho z institucionálních pilířů EU.
Wir müssen auch darüber nachdenken, wie die Wirtschaftspolitik so koordiniert werden kann, dass sie eine Produktivitätskonvergenz unterstützt.
Zároveň se potřebujeme zamyslet nad otázkou, jak zvýšit koordinaci hospodářských politik s cílem podpořit vyrovnávání produktivity.
Aufgrund der Belohnungsstruktur mussten diese nicht getrennt voneinander erfolgen, sondern konnten koordiniert werden.
Vzhledem ke struktuře odměn se toto úsilí dalo koordinovat, místo aby se vyvíjelo izolovaně.
Angesichts der Tatsache, dass eine israelische Offensive mit den USA koordiniert werden müsste, während ein amerikanischer Angriff keiner israelischen Militärunterstützung bedürfte, würde der Iran beide als amerikanische Angriffe betrachten.
Vzhledem k tomu, že izraelskou ofenzívu by bylo třeba koordinovat s USA, zatímco americký útok by nevyžadoval vojenskou podporu Izraele, by Írán oba typy útoků považoval za americké.
Manchmal haben einzelne iranische Funktionäre vielleicht im Alleingang bestimmte Operationen angeordnet und koordiniert, jetzt werden sie sich noch freier fühlen, dies zu tun.
Jednotliví íránští představitelé občas mohli jednat sami za sebe a objednat a řídit určité operace; teď se budou při takových činech cítit volněji.
Amerika muss jetzt die Führung übernehmen und die Welt auffordern, einem modernen Marschallplan zuzustimmen, der Handelspolitik und makroökonomische Maßnahmen so koordiniert, dass das globale Wachstum gefördert wird.
Vedení se teď musí ujmout Amerika a požádat svět o dohodu na moderním Marshallově plánu, který bude koordinovat obchodní a makroekonomické politiky tak, aby upevnil globální růst.
Vor allem hängt der Erfolg aller umfassenden Anstrengungen zur Verbesserung der Arzneimittelsicherheit vom Einrichten einer unabhängigen Behörde ab, die für die Regulierungsagenda eintritt, sie koordiniert und ihr eine Richtung gibt.
Úspěch komplexního úsilí o zlepšení bezpečnosti léčiv závisí především na založení nezávislého úřadu pro kontrolu bezpečnosti léčiv, který hájí, koordinuje a směruje regulační agendu.

Suchen Sie vielleicht...?