Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kontraproduktivní Tschechisch

Übersetzungen kontraproduktivní Übersetzung

Wie übersetze ich kontraproduktivní aus Tschechisch?

kontraproduktivní Tschechisch » Deutsch

kontraproduktiv Kontraproduktiv

Synonyme kontraproduktivní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu kontraproduktivní?

kontraproduktivní Tschechisch » Tschechisch

řešení působící nevhodně proti výsledku brzdící

Deklination kontraproduktivní Deklination

Wie dekliniert man kontraproduktivní in Tschechisch?

kontraproduktivní · Adjektiv

+
++

Sätze kontraproduktivní Beispielsätze

Wie benutze ich kontraproduktivní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jako prostředek moci je kontraproduktivní.
Sie ist letztendlich als Kontrollmittel wirkungslos.
Timothy, tvé pohyby hlavou jsou kontraproduktivní.
Timothy, deine Kopfbewegungen sind kontraproduktiv.
Vnější sásah by mohl být nevítaný a kontraproduktivní.
Jede Einmischung wäre unwillkommen und kontraproduktiv.
Nepanikařte. Je to kontraproduktivní. To se vám snadno řekne.
Panik hilft uns nicht.
Tohle je kontraproduktivní.
Das ist kontraproduktiv.
Jsi kontraproduktivní.
Hör auf, so kontraproduktiv zu sein.
Domnívám se, že užití násilného donucování by bylo kontraproduktivní.
Ich finde die Anwendung von Zwangstechniken kontraproduktiv.
Žárlivost je vážně kontraproduktivní.
Eifersucht bringt doch nichts.
Tyto hrozby proti nám jsou bezohledné a kontraproduktivní.
Diese Drohungen gegen uns sind rücksichtslos und unsinnig.
Když si nejste jistí, není kontraproduktivní, abychom šli s vámi?
Wenn ihr euch unsicher seit würde es nicht gut sein euch zu folgen? Es ist besser so.
Nech to plavat, je to kontraproduktivní.
Das ist kontraproduktiv.
Tvůj styl vedení je kontraproduktivní.
Ihr Führungsstil ist kontraproduktiv.
Celé to bylo kontraproduktivní.
Dadurch wurde der eigentliche Zweck der Übung verfehlt.
To by bylo kontraproduktivní, pane.
Das wäre kontraproduktiv, Sir.

Nachrichten und Publizistik

Vskutku, jak jsme viděli v některých andských zemích, může být kontraproduktivní.
Tatsächlich könnte sie sich - wie man in einigen Andenländern gesehen hat - als kontraproduktiv erweisen.
Brát takové lekce vážně - dokonce zavádět přísné rozpočtové rámce - může být kontraproduktivní.
Diese Vorträge ernst zu nehmen - und gar einen engen Haushaltsrahmen zu verabschieden - kann kontraproduktiv sein.
Sociální pojištění není jen neúčinné, ale přímo kontraproduktivní.
Sozialversicherung war nicht nur sinnlos, sondern kontraproduktiv.
Konflikt uvnitř islámu navíc v regionu nejspíš destabilizační vliv a pro zájmy svobodného světa je kontraproduktivní.
Zudem dürfte der Konflikt mit dem Islam sich als regional destabilisierend und für die Interessen der freien Welt kontraproduktiv erweisen.
Neutuchající výhrůžky čím dál vyšším daňovým zatížením by se mohly ukázat jako nebezpečně kontraproduktivní.
Fortgesetzte Drohungen mit immer höheren Steuern könnten sich als gefährlich kontraproduktiv erweisen.
Metafora války však s sebou zákonitě nese také vedlejší významy, které jsou při aplikaci na terorismus zavádějící a kontraproduktivní.
Die Metapher des Krieges ist freilich zugleich mit unvermeidlichen Konnotationen verbunden, die - auf den Terrorismus angewandt - irreführend und kontraproduktiv sind.
Zeptal jsem se čínských přátel a oficiálních představitelů, proč Čína takto kontraproduktivní strategii uskutečňuje.
Ich habe chinesische Freunde und Politiker gefragt, warum China eine derart kontraproduktive Strategie verfolgt.
Trestní zákony postihující všechny nositele HIV jsou však kontraproduktivní a od základu nespravedlivé.
Jedoch sind Strafgesetze, die alle HIV-Träger verurteilen, kontraproduktiv und schon an sich ungerecht.
Tento strach se ukázal nejen jako neopodstatněný, ale též jako kontraproduktivní, neboť nástup islamistů na arabském Středním východě nezastavil.
Diese Befürchtungen erwiesen sich nicht nur als unbegründet, sondern auch als kontraproduktiv, denn der Vormarsch der Islamisten im arabischen Nahen Osten ließ sich so nicht stoppen.
Věznění bez soudu je v boji proti terorismu kontraproduktivní.
Internierungen ohne Prozess sind im Kampf gegen den Terrorismus kontraproduktiv.
A co je horší, válka s terorismem byla kontraproduktivní.
Schlimmer noch: Der Krieg gegen den Terror war kontraproduktiv.
A kritikové poukazují na skutečnost, že opakovaná nabádání by nakonec mohla být kontraproduktivní.
Und Kritiker verweisen darauf, dass wiederholte Ermahnungen möglicherweise kontraproduktiv sind.
Volby v takovém případě vůbec nemusí být moudré - ba mohou se ukázat jako kontraproduktivní.
In diesem Fall wären Wahlen eher unklug - und könnten sich sogar als kontraproduktiv erweisen.
Tvrdí, že prezidentův sklon k zakládání poradních komisí je nejlepší cestou, jak zajistit konsensus potřebný k uskutečnění strukturálních reforem, zatímco Sarkozyho bojovný styl byl z tohoto hlediska kontraproduktivní.
Sie behaupten, seine Vorliebe für die Einrichtung beratender Kommissionen sei die beste Methode, um den notwendigen Konsens für Strukturreformen herzustellen, wohingegen der aggressive Stil von Nicolas Sarkozy kontraproduktiv gewesen sei.

Suchen Sie vielleicht...?