Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV konstantní KOMPARATIV konstantnější SUPERLATIV nejkonstantnější

konstantní Tschechisch

Bedeutung konstantní Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch konstantní?

konstantní

konstant mající stále stejnou hodnotu

Übersetzungen konstantní Übersetzung

Wie übersetze ich konstantní aus Tschechisch?

konstantní Tschechisch » Deutsch

unveränderlich konstante konstant

Synonyme konstantní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu konstantní?

konstantní Tschechisch » Tschechisch

neměnný stálý

Deklination konstantní Deklination

Wie dekliniert man konstantní in Tschechisch?

konstantní · Adjektiv

+
++

Sätze konstantní Beispielsätze

Wie benutze ich konstantní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Je tu konstantní teplota 22 stupňů.
Die Temperatur beträgt konstant 22 Grad.
Kolik času mezi nimi uplyne, jestliže vlak jede konstantní rychlostí?
Wie viel Zeit vergeht zwischen den beiden Vorfällen, wenn der Zug seine Geschwindigkeit nicht verringert?
Udržujte zákryt, tři délky mezi vámi a udržujte konstantní rychlost.
Lauft in einer Reihe, haltet Abstand, gleichmäßiges Tempo.
Tažný paprsek konstantní.
Traktorstrahl bleibt konstant.
Dle údajů mého skeneru Cylonský signál zůstává konstantní.
Wir haben viel Zeit verloren. Ich weiß.
Pokud je stupeň ionizace ektoplazmy konstantní, mohli bychom pár kousků odchytit!
Großartig!
A ty dva povrchy důsledně následují vrstevnici, voda zůstává ve stále konstantní hloubce.
Die Sonden müssen genau dafür sorgen, dass die Pumpen dem Verlauf des Wassers folgen.
Počet karet a jejich hodnoty zůstává konstantní.
Die Anzahl der Karten und ihre Augen sind konstante Werte.
Jejich kurz a rychlost je konstantní.
Kurs und Geschwindigkeit konstant.
Jinak je jejich kurz i rychlost konstantní.
Ansonsten waren ihr Kurs und ihre Geschwindigkeit konstant.
Neumím říct, jestli rychlost úbytku bude konstantní.
Sie könnten schwanken.
Tlak se blíží normálu a je konstantní. Jedna atmosféra.
Druck normalisiert sich. 1 Atmosphäre, gleich bleibend.
Ve skutečnosti je tok času konstantní.
In Wirklichkeit ist das Vergehen der Zeit absolut gleichbleibend.
A hodnoty jsou konstantní. Zdá se, že je stabilní.
Und es scheint stabil zu sein.

Nachrichten und Publizistik

Energetickou daň je proto třeba zavést jako daňovou substituci, kdy se zároveň sníží daně z příjmu nebo z objemu mezd, aby reálné finanční převody ve prospěch vlády zůstaly na konstantní úrovni.
Aus diesem Grund muss die Energiesteuer als Ersatzsteuer eingehoben werden, nachdem man Lohn- und Einkommenssteuern gesenkt hat. Somit bleibt der Ressourcentransfer an den Staat konstant.
Ve skutečnosti veřejná poptávka v eurozóně zůstala v posledních třech letech de facto konstantní, zatímco v USA se podstatně snížila.
Faktisch ist der öffentliche Verbrauch im Euroraum während der vergangenen drei Jahre relativ konstant geblieben, während er in den USA deutlich abgenommen hat.
Rozšíření denní pracovní doby se ve střednědobém výhledu odrazí také ve vyšší zaměstnanosti, protože se zvýší produktivita práce, zatímco mzdové náklady zůstanou konstantní.
Mittelfristig wird die Verlängerung der Arbeitszeit zudem zu höheren Beschäftigungszahlen führen, da sie bei gleich bleibenden Lohnkosten die Leistung eines jeden Arbeiters erhöht.
Když se však bude vyrábět více, zatímco výše mzdy na zaměstnance zůstane konstantní, zvednou se zisky o přesně stejnou částku jako hodnota produkce.
Daher entsteht automatisch die Kaufkraft für den Erwerb der zusätzlich produzierten Güter. Der Unternehmer kann seiner Frau einen neuen Pelzmantel kaufen oder, was besser wäre, seinen Arbeitern eine neue Fabrik oder eine neue Maschine.
Kdyby byl tento podíl přeživších změn konstantní, bylo by možné spočítat vzdálenosti oddělující jsoucí sekvence.
Blieben diese Überlebensraten konstant, konnten die Abstände zwischen den existierenden Sequenzen kalkuliert werden.
Všechny oblasti jsou pod dohledem pěších a vzdušných hlídek podél celé trasy oplocení, což je konstantní monitorovací proces s jasnými dopady na náklady.
Alle Gebiete werden aus der Luft und durch Rundgänge entlang der Einzäunung kontrolliert - eine kontinuierliche Überwachung, die mit erheblichen Kosten verbunden ist.
Konstantní poměr mezi zadlužením a HDP je tudíž klíčovým ukazatelem fiskální udržitelnosti.
Ein konstantes Verhältnis von Staatsverschuldung und BIP ist deshalb ein Schlüsselindikator für eine nachhaltige Finanzpolitik.
Přebytky se používají ke splácení dluhu, zatímco deficity se financují jeho vytvářením, čímž poměr dluhu k HDP zůstává po dobu cyklu konstantní.
Überschüsse werden verwendet, um Schulden abzuzahlen, und Defizite werden über Kreditaufnahmen finanziert. Das Verhältnis von Staatsverschuldung und BIP bleibt so über den Konjunkturzyklus hinweg konstant.
Před třemi měsíci jsem tvrdil, že expanzivní měnové operace na volném trhu, jejichž cílem je zachovat během poklesu konstantní celkové nominální výdaje, schvalují kromě malé a nevyrovnané okrajové skupiny všichni ekonomové, a měl jsem pravdu.
Vor drei Monaten behauptete ich, dass bis auf eine winzige und einseitige Randgruppe alle Ökonomen eine expansive Offenmarktpolitik befürworten, um die nominalen Gesamtausgaben während eines Abschwungs konstant zu halten, und ich hatte recht damit.

Suchen Sie vielleicht...?