kapsa Tschechisch
Bedeutung kapsa Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch kapsa?
kapsa
Übersetzungen kapsa Übersetzung
Wie übersetze ich kapsa aus Tschechisch?
kapsa Tschechisch » Deutsch
Synonyme kapsa Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu kapsa?
kapsa Tschechisch » Tschechisch
Deklination kapsa Deklination
Wie dekliniert man kapsa in Tschechisch?
kapsa · Substantiv
Singular kapsa Femininum
Nominativ kdo? co? kapsa Femininum
Genitiv koho? čeho? bez kapsy
Dativ komu? čemu? ke kapse
Akkusativ koho? co? pro kapsu
Vokativ kapso!
Lokativ o kom? o čem? o kapse
Instrumental kým? čím? s kapsou
Plural kapsy Femininum
Nominativ kdo? co? kapsy Femininum
Genitiv koho? čeho? bez kapes
Dativ komu? čemu? ke kapsám
Akkusativ koho? co? pro kapsy
Vokativ kapsy!
Lokativ o kom? o čem? o kapsách
Instrumental kým? čím? s kapsami
Sätze kapsa Beispielsätze
Wie benutze ich kapsa in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Kapsa. ta pravá.
Rechte Tasche.
Pravá kapsa.
Rechte Tasche.
Že by tahle kapsa?
Vielleicht ist es dort drin? - Hm?
Postranní kapsa.
In der Seitentasche.
Kapsa plná petard.
Ein Feuerwerkskörper.
Velká huba, nastavená dlaň, prázdná kapsa. Znáte to.
Er ist in Ordnung.
Příhodnější popis je časová kapsa.
Es wird passender als Tasche im Gewand der Zeit beschrieben.
Tvoje kapsa!
Deine Tasche!
Sluha pryc, ale kapsa tam? - Presne.
Butler weg, Brusttasche noch da?
Malá vzduchová kapsa.
Wir haben ein Luftloch erwischt.
Vzduchová kapsa, někde. Bylo to moc nahlas, moc rytmické.
Luftstauungen, irgendwo.
Moje kapsa je prázdná nesundávej mi tu botu!
Du reißt mir noch einen Knopf ab!
Uklidni se, to je jen vzduchová kapsa.
Ruhig bleiben. Das war nur ein Luftloch!
Miláčku, tři metry, to je jako vzduchová kapsa.
Ein 3-m-Brett ist wie ein Luftloch.
Nachrichten und Publizistik
Vláda podporuje práci, jelikož daňoví poplatníci mají dost peněz, avšak žádná kapsa není bezedná.
Die staatlichen Schutzmaßnahmen funktionieren, weil man den Steuerzahlern tief in die Tasche greifen kann, aber jede Tasche ist irgendwann leergeräumt.
Němci už se necítí tak bohatí, a nechtějí proto nadále fungovat jako bezedná kapsa pro zbytek Evropy.
Die Deutschen fühlen sich nicht mehr so reich, daher wollen sie nicht länger als Zahlmeister für das restliche Europa herhalten.