Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kapsa Tschechisch

Bedeutung kapsa Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch kapsa?

kapsa

Tasche součást oděvu sloužící k ukrytí malých předmětů  Schoval papírek do kapsy. dutina připomínající kapsu  Objevili skalní kapsu, ve které se zachytilo pár kamínků.  Klokánek skočil matce do kapsy druh plněného pokrmu o tvaru podobném kapse  K obědu máme plněnou masovou kapsu. roh některých druhů kulečníkových stolů

Übersetzungen kapsa Übersetzung

Wie übersetze ich kapsa aus Tschechisch?

kapsa Tschechisch » Deutsch

Tasche

Synonyme kapsa Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu kapsa?

kapsa Tschechisch » Tschechisch

díra

Deklination kapsa Deklination

Wie dekliniert man kapsa in Tschechisch?

kapsa · Substantiv

+
++

Sätze kapsa Beispielsätze

Wie benutze ich kapsa in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Kapsa. ta pravá.
Rechte Tasche.
Pravá kapsa.
Rechte Tasche.
Že by tahle kapsa?
Vielleicht ist es dort drin? - Hm?
Postranní kapsa.
In der Seitentasche.
Kapsa plná petard.
Ein Feuerwerkskörper.
Velká huba, nastavená dlaň, prázdná kapsa. Znáte to.
Er ist in Ordnung.
Příhodnější popis je časová kapsa.
Es wird passender als Tasche im Gewand der Zeit beschrieben.
Tvoje kapsa!
Deine Tasche!
Sluha pryc, ale kapsa tam? - Presne.
Butler weg, Brusttasche noch da?
Malá vzduchová kapsa.
Wir haben ein Luftloch erwischt.
Vzduchová kapsa, někde. Bylo to moc nahlas, moc rytmické.
Luftstauungen, irgendwo.
Moje kapsa je prázdná nesundávej mi tu botu!
Du reißt mir noch einen Knopf ab!
Uklidni se, to je jen vzduchová kapsa.
Ruhig bleiben. Das war nur ein Luftloch!
Miláčku, tři metry, to je jako vzduchová kapsa.
Ein 3-m-Brett ist wie ein Luftloch.

Nachrichten und Publizistik

Vláda podporuje práci, jelikož daňoví poplatníci mají dost peněz, avšak žádná kapsa není bezedná.
Die staatlichen Schutzmaßnahmen funktionieren, weil man den Steuerzahlern tief in die Tasche greifen kann, aber jede Tasche ist irgendwann leergeräumt.
Němci se necítí tak bohatí, a nechtějí proto nadále fungovat jako bezedná kapsa pro zbytek Evropy.
Die Deutschen fühlen sich nicht mehr so reich, daher wollen sie nicht länger als Zahlmeister für das restliche Europa herhalten.

Suchen Sie vielleicht...?