Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

jaderný Tschechisch

Bedeutung jaderný Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch jaderný?

jaderný

nuklear, Kern- související s jádrem nuklear, Kern-, Atom- související s jadernými zbraněmi či reakcemi

Übersetzungen jaderný Übersetzung

Wie übersetze ich jaderný aus Tschechisch?

jaderný Tschechisch » Deutsch

nuklear kerntechnisch atomar Kern

Synonyme jaderný Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu jaderný?

jaderný Tschechisch » Tschechisch

nukleární atomový nukleo- jádrový

Deklination jaderný Deklination

Wie dekliniert man jaderný in Tschechisch?

jaderný · Adjektiv

+
++

Sätze jaderný Beispielsätze

Wie benutze ich jaderný in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

To znamená jaderný úder?
Meinen Sie einen Atomschlag?
Ponorka jaderný pohon. Můžeme ji sledovat jako radioaktivní indikátor.
Da das U-Boot atomar betrieben wird, können wir seiner Spur genau folgen.
Tohle plavidlo je celé na jaderný pohon.
Alles in diesem U-Boot ist nuklearbetrieben.
Jaderný dynamit.
Dynamit. Nukleares Dynamit.
Jakou máme jistotu, že jaderný odpad je dobře uložený?
Wie können wir wissen, daß der Atommüll sicher gelagert ist?
Jaderný útok?
Ein Atomschlag?
Jaderný alarm.
Sprengkopf-Alarm.
Tahle raketa 40 tun jaderný nálože.
Diese Rakete ist mit einem - 40-Megatonnen-Sprengkopf bestückt.
Snažím se zachránit Vaši planetu od jaderný války, jasný.
Nur ein kleiner Streit. Daddy, das ist total unfair.
Jaderný zbraně, ženská emancipace, záchrana velryb.
Gegen Atomwaffen, für die Frauenbewegeung, für die Wale.
Jaderný stratég a jeden z nejlepších amerických vědců.
Ein Nuklear-Stratege aus Amerikas Denkfabrik.
Vítej doma, Jaderný muži.
Willkommen daheim, Atom-Mann.
Před deseti lety jim jaderný odpad nevadil.
Vor 10 Jahren war radioaktiver Abfall beliebt.
musím zničit tu fabriku na jaderný zbraně.
Ich muss noch die Waffenfabrik plätten.

Nachrichten und Publizistik

Představa, že jedna země zahájí jaderný útok proti druhé, dnes působí téměř absurdně.
Heute erscheint die Möglichkeit eines nuklearen Angriffs eines der beiden Länder auf das jeweils andere beinahe lächerlich.
Nebudou-li USA opatrné, náš vlastní jaderný postoj by mohl podnítit právě ty aktivity směřující k šíření atomových zbraní, jimž se snažíme zabránit.
Wenn die USA nicht vorsichtig sind, könnte unsere eigene Haltung in der Nuklearfrage genau die Maßnahmen zur Verbreitung von Atomwaffen provozieren, die wir zu verhindern suchen.
Izraeli se však podařilo dvakrát zaútočit na syrské území - v roce 2007 zničil jaderný reaktor se severokorejským personálem a nedávno udeřil proti konvoji Hizballáhu -, aniž utrpěl personální ztráty nebo přišel o letadla.
Allerdings sind Israel zwei Angriffe auf syrischem Boden gelungen: 2007 wurde ein Atomreaktor mit nordkoreanischem Personal zerstört und in jüngerer Zeit wurde ein Hisbollah-Konvoi angegriffen - ohne Opfer und ohne den Verlust von Flugzeugen.
Konečně Írán by ve snaze uchránit svůj jaderný program před izraelsko-americkým útokem mohl tento neblahý scénář čile podporovat.
Und in seinem Bestreben, das Atomprogramm vor israelisch-amerikanischen Angriffen zu schützen, könnte der Iran dieses unheilvolle Szenario auch noch sehr aktiv unterstützen.
Případně lidé pomyslí na jaderný program Severní Koreje, některé teroristické incidenty či humanitární důsledky posledního zemětřesení nebo cunami.
Oder an beide. Oder an Nordkoreas Atomprogramm, an ein paar Terroranschläge oder die humanitären Folgen des jüngsten Erdbebens oder Tsunamis.
Dokud budou platit ochromující hospodářské sankce, nebude tamní vláda moci mít všechno: jaderný program i prosperitu.
Solange die lähmenden Wirtschaftssanktionen Bestand haben, hätte die Regierung an ihrem Yellowcake keine Freude.
Jaderný terorismus, hospodářské zpomalení v Číně nebo prudká eskalace násilí na Blízkém východě, to vše by mohlo strhnout současnou ekonomickou dynamiku nežádoucím směrem.
Nuklearterrorismus, eine Rezession in China oder eine steile Eskalation der Gewalt im Nahen Osten könnten der aktuellen Wirtschaftsdynamik den Boden entziehen.
Íránská vláda nemůže tvrdit, že jaderný program je národním zájmem se širokou podporou.
Die iranische Regierung kann nicht länger behaupten, dass das Atomprogramm ein nationales Anliegen ist, das breite Unterstützung genießt.
Doposud íránský jaderný program a regionální politické přístupy řídil SIRG a íránští zastánci tvrdé linie.
Bis dato ist der Kurs des iranischen Atomprogramms und der Regionalpolitik von der Revolutionsgarde und den Hardlinern des Landes bestimmt worden.
Nyní již musí být každému zřejmé, že je Pchjongjang odhodlán ponechat si svůj jaderný program, aby získal od USA hodnověrné záruky, že jeho bizarnímu a represivnímu režimu bude umožněno přežít.
Es muss mittlerweise klar sein, dass Pjöngjang entschlossen ist, sein Atomwaffenprogramm fortzusetzen, um von den USA eine glaubwürdige Zusicherung zu erhalten, dass es seinem bizarren, repressiven Regime erlaubt sein wird, zu überleben.
Otázkou tedy zůstává, co může Peking učinit, aby zmrazil - a pokud možno i zvrátil - severokorejský jaderný program.
Die Frage ist deshalb nun, was China tun kann, um Nordkoreas Nuklearprogramm anzuhalten und, sofern möglich, rückgängig zu machen.
Jak ukázal virus Stuxnet, který zamořil íránský jaderný program, softwarové útoky mohou mít velmi reálné fyzické dopady.
Wie das Stuxnet-Virus, das das iranische Nuklearprogramm infizierte, zeigt, können Software-Angriffe sehr reale physische Auswirkungen haben.
Odchodem ze šestistranných jednání se Severní Korea rozhodně zcela nevzdala možnosti vyřešit jaderný pat prostřednictvím dialogu.
Mit seinem Rückzug von den Sechsergesprächen hat Nordkorea die Möglichkeit, die atomare Pattsituation durch Dialog beizulegen, nicht völlig aufgegeben.
Nižší ceny ropy by znamenaly méně peněz, které by bylo možné vynaložit na domácí projekty povzbuzující jeho popularitu - anebo na jaderný program.
Niedrigere Ölpreise würden bedeuten, dass ihm weniger Geld für nationale Projekte zur Verfügung steht, die seiner Popularität Auftrieb verleihen - oder um sein Nuklearprogramm zu verfolgen.

Suchen Sie vielleicht...?