Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

intelligentere Deutsch

Sätze intelligentere ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich intelligentere nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Natürlich auch intelligentere Arten als diese Letztgenannten, zum Beispiel FELIDAE!
Snad musíme všichni trochu víc dospět.
Ich habe fest geglaubt, ich mache aus meinen Studenten intelligentere, fähigere. und bessere Menschen.
Věřil jsem, že tak budou z mých studentů. silnější a lepší lidé.
Ihr braucht intelligentere Leute in Eurem Team.
Potřebuješ k sobě chytřejší lidi.
Mit dem Schlüssel zum Himmelreich leitet Tony eine neue Ära ein: intelligentere Waffen, bessere Robotertechnik, Satelliten-Peilung.
S Tonym přišlo nové období vývoj chytřejších zbraní, moderních robotů a satelitního zaměřování.
Mit dem Schlüssel zum Himmelreich leitetTony eine neue Ära ein: intelligentere Waffen, bessere Robotertechnik, Satelliten-Peilung.
S Tonym přišlo nové období vývoj chytřejších zbraní, moderních robotů a satelitního zaměřování.
Ich dachte mir, wenn ich noch mehr Vicodin nehme, komme ich wieder in die Gummizelle, also. schien mir das die intelligentere Wahl zu sein.
Došlo mi, že když si přidám Vicodin, skončím znova v gumové místnosti, takže tohle vypadalo jako chytřejší volba.
Das Ergebnis waren stärkere, schnellere und intelligentere Wesen als wir sind.
Výsledné subjekty jsou silnější, rychlejší, inteligentnější než normální lidi.

Nachrichten und Publizistik

Vielmehr ist das Untätigkeitsargument schrecklich fahrlässig, denn es führt dazu, dass wir Aspirin empfehlen und intelligentere Maßnahmen - die das Bein tatsächlich retten könnten - aus den Augen verlieren.
Argument o nečinnosti je tak ve skutečnosti strašlivě neohleduplný, protože nás nutí doporučovat aspirin a ztrácet ze zřetele chytřejší opatření, která by mohla nohu opravdu zachránit.
Und der Nutzen - stabileres Klima, intelligentere Infrastruktur, bessere Fahrzeuge und sauberere Luft - wäre gewaltig.
A přínosy - mimo jiné bezpečnější klima, chytřejší infrastruktura, kvalitnější automobily a čistší vzduch - by byly obrovské.
Wenn wir etwas tun wollen, brauchen wir intelligentere Lösungen, die weniger kosten und mehr bewirken.
Chceme-li, aby byl skutečně odveden kus práce, musíme sáhnout po promyšlenějších řešeních, která vyjdou levněji a přinesou víc.
Sofern dies gesündere, intelligentere Menschen mit besseren Problemlösefähigkeiten hervorbringt, ist das eine gute Sache.
Budou-li výsledkem zdravější a bystřejší lidé s lepšími schopnostmi řešit problémy, půjde o dobrou věc.

Suchen Sie vielleicht...?