Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze horizontal hold Beispielsätze

Wie benutze ich horizontal hold in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Tak se zde dnes setkáváme. čelem k otevřenému moři na třetím dílku kompasu, abychom vzdali hold mužům, kteří vypluli z tohoto přístavu. na moře, a již se nevrátili.
Und so sind wir heute hier versammelt, der offenen See an 3 Seiten des Kompasses ins Auge schauend, um die letzte Ehre zu erweisen, den Männern, die von diesem Hafen aus in See stachen und nie mehr wiederkehrten.
Dovolujete si urážet svého šéfa? Který byl také, vzdejme mu hold, vojákem v průběhu první světové války.
Sie beleidigen Ihren Vorgesetzten, der sich im Kriege verdient hat?
Asi přijel proto, aby vzdal hold svému císaři a bohu.
Zweifellos ist er hier, um seinem Kaiser und Gott persönlich zu huldigen und ihn zu ehren.
Jsme tedy odsouzeni nevzdat hold její kráse?
Sind wir verdammt, ihr keine Ehre zu erweisen?
Potom mi vzdejte váš hold, pane a nechte abych byla soudkyní vaší galantnosti.
Dann erweist mir Eure Ehre und lasst mich über Eure Artigkeit berichten.
Vzdáváme vám hold, urozená paní.
Wir erweisen Euch unsere Ehre, aber sie bleibt stumm, denn es gibt keine Worte, sie auszudrücken.
Ale musí to být tichý hold, protože mi došla slova stejně jako došla mému příteli při pohledu na vás.
Sie fehlten meinem Freund und sie fehlen auch mir.
Při svatém Dunstanovi, náš šampión vzdává hold Židům.
Beim heiligen Sankt Michael. Weshalb erweist der Held den Juden seine Ehre?
Ne, pane tuším, že jeho hold patřil kráse, a vyznání.
Nein, Mylord. Seine Verbeugung gilt der Schönheit, nicht dem Glauben.
Tohle je příběh německěho nákladního parníku a hold muži, pro kterěho bylo moře neměnným způsobem života.
Dies ist also die Geschichte eines deutschen Trampschiffs und die Ehrung eines Mannes, für den die See ein beständiges Leben war.
Dnes jsme se tu sešli, abychom vzdali hold našemu Pánovi za jeho štědré dary.
Wir sind heute hier zusammengekommen, um dem Herrn zu danken für seine großzügigen Gaben.
Chtěl jsem, aby vzdal poslední hold svini, která nás udala, Tomovi Ketchovi.
Ich wollte, dass er ihm die letzte Ehre erweist, dem Schwein das uns verraten hat, dem verstorbenen Tom Ketch.
Vždyť oni vám vzdávají hold!
Sie grüßen Sie.
Svatá matko, pomoz mi. - Hold on.
Herr im Himmel, helft mir.

Nachrichten und Publizistik

Měl by kampani za skotskou nezávislost vzdát hold jako průlomu u nároků na kulturní identitu a samosprávu?
Sollte man die schottische Unabhängigkeitskampagne als Durchbruch für den Anspruch auf kulturelle Identität und Selbstbestimmung feiern?
Desítky libyjských aktivistických skupin zveřejnily videa vzdávající hold Stevensovi a vydaly prohlášení proti terorismu a al-Káidě.
Dutzende libyscher Aktivistengruppen haben Videos hochgeladen, in denen sie Stevens ihre Ehre erweisen und sich gegen Terrorismus und Al Kaida aussprechen.
Nobelova cena míru pro Ala Gorea vzdává hold světovému lídrovi, jenž se projevil jako jasnozřivý, odvážný a schopný ve světě probouzet ostražitost vůči nebezpečí člověkem vyvolané změny klimatu.
Die Verleihung des Friedensnobelpreises an Al Gore ist eine verdiente Anerkennung für einen globalen Führer, der die Welt auf vorausschauende, kühne und geschickte Weise vor den Gefahren des von uns Menschen verschuldeten Klimawandels gewarnt hat.

Suchen Sie vielleicht...?