Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV holohlavý KOMPARATIV holohlavější SUPERLATIV nejholohlavější

holohlavý Tschechisch

Bedeutung holohlavý Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch holohlavý?

holohlavý

kahl, glatzköpfig, haarlos, unbehaart mající hlavu bez vlasů mající nepokrytou hlavu

Übersetzungen holohlavý Übersetzung

Wie übersetze ich holohlavý aus Tschechisch?

holohlavý Tschechisch » Deutsch

kahlköpfig kahl

Synonyme holohlavý Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu holohlavý?

holohlavý Tschechisch » Tschechisch

plešatý skinhead

Deklination holohlavý Deklination

Wie dekliniert man holohlavý in Tschechisch?

holohlavý · Adjektiv

+
++

Sätze holohlavý Beispielsätze

Wie benutze ich holohlavý in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Muž, z kterého ty vlasy pocházejí, je na jedné straně holohlavý, protože teď mám jeho skalp.
Der Mann, von dem dieses Haar stammt, ist jetzt kahlköpfig im Jenseits, denn ich besitze seinen Skalp.
Nechá si Jay zase narůst vlasy, nebo zůstane holohlavý?
Lässt Jay seine Haare wieder wachsen, oder behält er seinen Kahlkopf?
Neodvracíme se od svých partnerů a nikdy neopouštíme svoje partnery. Držíme jejich ptáky v rukách, když jim nějaký holohlavý vyjebanec přiloží zbraň k uchu!
Wir verheimlichen ihm nichts und lassen ihn niemals mit runtergelassener Hose da stehen, während ein kahler Scheißkerl eine Waffe in sein Ohr steckt!
Nejdříve mi drží nějaký holohlavý magor zbraň u ucha, potom Danko zastřelí dračí královnu.
Zuerst hat so ein Kahlkopf seine Pistole in mein Ohr gesteckt, - und dann erschoss Danko eine Drag-Queen. - Ihre Berichte fand ich immer toll.
Pan Holohlavý.
Mr. Doppelkopf.
Nechtěl, aby lidi věděli, že je holohlavý, proto nosil posranou čepici.
Keiner soll merken, daB er eine Glatze hat, also trägt er immer diese verdammte Mütze.
Co budu starý a šedivý? Nebo holohlavý?
Was, wenn ich alt und grau bin?
Nechme nám nahrávka ukáže deponent... je tlustý, arogantní, obézní, holohlavý prase.
Der Zeuge ist ein. fettes, arrogantes, kahles Schwein.
Holohlavý, velice bílá kůže, sliz.
Mit Glatze, sehr weißer Haut und schleimig.
Ten holohlavý muž, kterého jste si pamatoval?
Wer war denn nun der Kahlköpfige?
Pojďte sem, vy velký, holohlavý hezoune. Vše k čemu se chystám je políbit váš zadek, sbohem.
Und Sie, großer, glatzköpfiger Schöner.
Hele, a co tady tyhle malý, holohlavý?
Alles klar. Was ist mit den kleinen kahlköpfigen Mistkerlen?
Holohlavý s velkýma očima.
Keine Haare, große Augen.
Jsem holohlavý?
Also, ich muss zugeben, wenn dein Kumpel nicht dein Freund ist, bin ich froh.

Suchen Sie vielleicht...?