ADJEKTIV
hořký
KOMPARATIV
hořčejší
SUPERLATIV
nejhořčejší
hořký Tschechisch
Bedeutung hořký Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch hořký?
hořký
Übersetzungen hořký Übersetzung
Wie übersetze ich hořký aus Tschechisch?
hořký Tschechisch » Deutsch
Synonyme hořký Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hořký?
Deklination hořký Deklination
Wie dekliniert man hořký in Tschechisch?
hořký · Adjektiv
Singular hořký
Maskulinum, belebt hořký
Nominativ kdo? co? hořký
Genitiv koho? čeho? bez hořkého
Dativ komu? čemu? k hořkému
Akkusativ koho? co? pro hořkého
Vokativ hořký!
Lokativ o kom? o čem? o hořkém
Instrumental kým? čím? s hořkým
Maskulinum, unbelebt hořký
Nominativ kdo? co? hořký
Genitiv koho? čeho? bez hořkého
Dativ komu? čemu? k hořkému
Akkusativ koho? co? pro hořký
Vokativ hořký!
Lokativ o kom? o čem? o hořkém
Instrumental kým? čím? s hořkým
Femininum hořká
Nominativ kdo? co? hořká
Genitiv koho? čeho? bez hořké
Dativ komu? čemu? k hořké
Akkusativ koho? co? pro hořkou
Vokativ hořká!
Lokativ o kom? o čem? o hořké
Instrumental kým? čím? s hořkou
Neutrum hořké
Nominativ kdo? co? hořké
Genitiv koho? čeho? bez hořkého
Dativ komu? čemu? k hořkému
Akkusativ koho? co? pro hořké
Vokativ hořké!
Lokativ o kom? o čem? o hořkém
Instrumental kým? čím? s hořkým
Plural hořcí
Maskulinum, belebt hořcí
Nominativ kdo? co? hořcí
Genitiv koho? čeho? bez hořkých
Dativ komu? čemu? k hořkým
Akkusativ koho? co? pro hořké
Vokativ hořcí!
Lokativ o kom? o čem? o hořkých
Instrumental kým? čím? s hořkými
Maskulinum, unbelebt hořké
Nominativ kdo? co? hořké
Genitiv koho? čeho? bez hořkých
Dativ komu? čemu? k hořkým
Akkusativ koho? co? pro hořké
Vokativ hořké!
Lokativ o kom? o čem? o hořkých
Instrumental kým? čím? s hořkými
Femininum hořké
Nominativ kdo? co? hořké
Genitiv koho? čeho? bez hořkých
Dativ komu? čemu? k hořkým
Akkusativ koho? co? pro hořké
Vokativ hořké!
Lokativ o kom? o čem? o hořkých
Instrumental kým? čím? s hořkými s hořkýma
Neutrum hořká
Nominativ kdo? co? hořká
Genitiv koho? čeho? bez hořkých
Dativ komu? čemu? k hořkým
Akkusativ koho? co? pro hořká
Vokativ hořká!
Lokativ o kom? o čem? o hořkých
Instrumental kým? čím? s hořkými s hořkýma
Sätze hořký Beispielsätze
Wie benutze ich hořký in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Tento čaj je velmi hořký a nic moc nechutná.
Der Tee ist sehr bitter und schmeckt nicht besonders gut.
Chtěla, aby jeho láska byla sladké tajemství, ale bohužel byla jen hořký žal.
Sie wollte, dass seine Liebe ein süßes Geheimnis wäre, aber leider war sie nur ein bitteres Leid.
Filmuntertitel
Hořký jako žluč!
Bitter wie Galle.
To je hořký.
Das ist bitter.
Budeš žít dlouho, ale nezlob se na mě, tvůj život bude hořký, neboť tě sužuje žár touhy, ale ty jsi z vosku.
Du wirst lange leben, Herr, aber, sei mir nicht böse, dein Leben wird bitter sein, weil dich die Glut der Begierden schmelzen lässt, und du bist aus Wachs.
Možná hořký čaj!
Nichts essen.
Tohle je z hořký nebo mléčný čokolády?
Sind diese Chocolatechips Zartbitter oder Vollmilch?
Celý můj život je hořký jako žluč v ústech. Ale nestěžuju si, necítím stud ani strach, protože za to, kdo jsem, můžu jen já sám.
Mein ganzes Leben schmeckte mir wie Galle aber ich fühle kein Bedauern, noch Scham oder Angst ich bin selbst dafür verantwortlich für das, was ich jetzt bin.
Nepotřebuje hořký epilog.
Er braucht kein verbittertes Schlusswort seines Anwalts.
Trochu hořký.
Magenbitter.
Hořký.
Magenbitter.
Je sice hořký a horký jako vztah, ale.
Ist genau so heiß und bitter wie eine Beziehung.
Ale teď.jej začal dělat slaný a hořký.
Aber das leckere Brot, das sie machte wurde salzig und bitter.
Slaný a hořký.
Salzig und bitter?
Někomu připadá hořký, mně ne.
Manchen ist das zu herb, aber mir nicht.
Myslím, že jsem si vzala gin a valium. A pak jed na krysy, ale byl hořký.
Ich erinnere mich an den Gin. das Valium. und das Rattengift, es war bitter.
Nachrichten und Publizistik
Tím, že do hry přináší faktor náhody a nepředvídatelnosti, transformuje hořký a všední lidský zápas ve zjevení spirituality a svobody.
Dadurch, dass die Faktoren Zufall und Unberechenbarkeit ins Spiel gebracht werden, transformiert der Ball einen erbitterten und nüchternen menschlichen Kampf in eine Offenbarung der Spiritualität und Freiheit.
Současné jednotky OSN v jižním Libanonu, UNIFIL, jsou hořký žert.
Die stationierten UN-Truppen im Südlibanon, die UNIFIL, sind ein trauriger Witz.
Tato Francie podporuje Sarkozyho s nadšením; jiní jej považují za hořký, ale nezbytný medikament, jenž Francie potřebuje, aby se vyléčila ze své ochablosti.
Dieses Frankreich steht mit Begeisterung hinter Sarkozy. Andere wiederum sehen ihn als bittere, aber notwendige Medizin, die Frankreich braucht, um seine Leiden zu kurieren.
Suchen Sie vielleicht...?
hořkost |
hořkosti |
hořký jam |
hořký likér |
hořká okurka |
hořké mandle |
hořká čokoláda |
hořký silný likér |
hořkomandlový olej |
hořický |
hořavka |
hořčík