Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hladovění Tschechisch

Synonyme hladovění Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hladovění?

hladovění Tschechisch » Tschechisch

hlad

Deklination hladovění Deklination

Wie dekliniert man hladovění in Tschechisch?

hladovění · Substantiv

+
++

Sätze hladovění Beispielsätze

Wie benutze ich hladovění in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nemohu si vzít na odpovědnost dětské hladovění.
Wir übernehmen die Verantwortung.
Teď se nemusíme bát hladovění, ale přejedení.
Jetzt haben wir keine Delle mehr im Magen.
Hladovění?
Zu sterben?
Hladovění vám v téhle situaci nepomůže.
Sich auszuhungern hilft in dieser Situation auch nichts.
Intelektuální hladovění, řekl bych.
Geistiger Hungertod, was?
Udělej to pro mne. Hladovění přeci nic nezlepší. Nikomu ještě nepomohlo.
Ein leerer Magen macht die Sache auch nicht besser.
I kdyby to znamenalo hladovění, samuraj nepřijme milodar.
Ein Samurai nimmt keine Almosen von Bauern an.
Hladovění? Zapomínáš na to, že můžeme za vzpurné jednání potrestat.
Sie vergessen die unangenehme Alternative der Bestrafung.
Opravdové nebezpečí tady bude hladovění.
Dass wir Verhungern ist hier die einzige Gefahr.
Co ty víš o hladovění, Georgino?
Was weißt du schon vom Verhungern?
A za to, že jsme přežili tu havárii, hladovění a lavinu.
Dass wir einen Absturz, Hunger und eine Lawine überlebten.
Takže mi opět hrozilo hladovění.
Also musste ich mich wieder mit Hunger abfinden.
Učiníme konec hladovění a vytvoříme nejlepší pár na světě, správně?
Und danach am Hunger der Welt und Frieden auf Erden.
Ale když jsem přežila hladovění, asi překousnu i tohle.
Wenn ich den Hunger überleben kann, dann wohl auch das hier.

Nachrichten und Publizistik

Nedostatek srážek přispívá nejen k chudobě a chronickému hladovění, ale také k začátkům násilností, když se hladovějící lidé střetávají kvůli vzácné potravě a vodě.
Ausbleibender Regen trägt nicht nur zu Hungersnöten und chronischem Hunger bei, sondern auch zum Ausbruch von Gewalt, wenn hungrige Menschen über knappe Nahrungsmittel und Wasser aneinander geraten.
Vypovězením agentur zahraniční pomoci vzniká pro víc než milion Dárfúřanů riziko epidemií a hladovění.
Die Ausweisung der Hilfsorganisationen setzt über eine Millionen Menschen aus Darfur dem Risiko aus, an Epidemien zu erkranken oder zu verhungern.
Dosažení těchto cílů by nejen zlepšilo životy miliard lidí, ale rovněž by předešlo násilným střetům, jež rozdmýchává chudoba, hladovění a zápasy o vzácné zdroje.
Diese Ziele umzusetzen hieße nicht nur, das Leben von Milliarden von Menschen zu verbessern, sondern würde auch von Armut, Hunger und dem Kampf um knappe Ressourcen angeheizte gewaltsame Konflikte verhindern.
Jak můžeme přecházet bez povšimnutí, že řada států dnes nezabíjí pouze formou legálního trestu, ale i vražděním a masakrováním v rámci mezistátních či občanských válek, případně tím, že dopouští hladovění.
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
KODAŇ - Vzdor přírůstkům předpokládané délky života, širší dostupnosti vzdělávání a nižším mírám chudoby a hladovění svět před sebou stále ještě spoustu práce ve zlepšování kvality životů lidí.
KOPENHAGEN - Trotz wachsender Lebenserwartung, besserem Zugang zu Ausbildung und geringerer Armuts- und Hungerraten hat die Welt bei der Verbesserung der Lebensqualität ihrer Bewohner noch einen langen Weg vor sich.
Pochopitelně že každý by chtěl zastavit války a násilí, stejně jako bychom chtěli ukončit chudobu, hladovění a globální oteplování a zároveň zajistit vzdělání pro všechny.
Es liegt auf der Hand, dass ein jeder Krieg und Gewalt gern beenden würde, genau wie wir Armut, Hunger und der Erderwärmung gern ein Ende setzen und allen Menschen Zugang zu Bildung verschaffen würden.
Je omezování násilí cílem, který zasluhuje prostředky, jež by se jinak mohly vynaložit třeba na snižování míry hladovění?
Ist das Ziel, die Gewalt zu verringern den Einsatz von Mitteln wert, die andernfalls, zum Beispiel, in die Bekämpfung des Hungers fließen würden?
Došly potraviny a hladovění bylo na obzoru.
Es gab keine Nahrung mehr, der Hungertod drohte.
Stejně jako v případě dětské obrny, boj proti hladovění, nemocem a nedostatečnému přístupu k nezávadné vodě a hygieně lze uskutečňovat prostřednictvím praktických a účinných technik.
Ebenso wie im Fall von Polio kann der Kampf gegen Hunger, Krankheiten, mangelndem Zugang zu sauberem Trinkwasser und schlechte hygienische Bedingungen mit Hilfe geeigneter und effizienter Strategien vorangetrieben werden.
Raketově rostoucí ceny potravin mají za následek častější hladovění chudých lidí, snížení kupní síly u ostatních a hladové bouře ve více než 30 zemích.
Der steile Anstieg der Lebensmittelkosten hat zu mehr Hunger bei den Armen, Kaufkraftverringerungen bei den Nichtarmen und Hungerunruhen in mehr als 30 Ländern geführt.
Výcvik zvířat předvádějících nacvičené kousky často zahrnuje hladovění a kruté zacházení.
Bei der Dressur von Tieren, die Tricks vorführen sollen, spielen häufig Aushungern und Quälerei eine Rolle.
Aktivisté napříč Evropou a USA využívají hrozbu hladovění jako argument pro drastické snižování emisí uhlíku.
Aktivisten in ganz Europa und den USA nutzen drohende Hungersnöte, um für drastische CO2-Senkungen zu argumentieren.
New York - Nedostatek potravin je příčinou hladovění lidí jen zřídka.
New York: Nahrungsmangel ist selten der Grund, warum Menschen hungern müssen.
Boj proti nemocem, hladovění a znečištění vod by zajistil okamžité přínosy milionům lidí a umožnil by chudším zemím zvýšit produktivitu a prolomit kruh chudoby.
Der Kampf gegen Krankheit, Hunger und verschmutztes Wasser würde Millionen von Menschen unmittelbare Vorteile bringen und es den ärmeren Ländern ermöglichen, ihre Produktivität zu steigern und den Kreislauf der Armut zu durchbrechen.

Suchen Sie vielleicht...?