hřát Tschechisch
Bedeutung hřát Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch hřát?
hřát
Übersetzungen hřát Übersetzung
Wie übersetze ich hřát aus Tschechisch?
hřát Tschechisch » Deutsch
Synonyme hřát Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hřát?
hřát Tschechisch » Tschechisch
Konjugation hřát Konjugation
Wie konjugiert man hřát in Tschechisch?
hřát · Verb
Präsens já hřeji
Singular
1. Person já hřeji já hřeju
2. Person ty hřeješ
3. Person on/ona/ono hřeje
Plural
1. Person my hřejeme
2. Person vy hřejete
3. Person oni/ony/ona hřejí oni/ony/ona hřejou
Sie-Anrede
2. Person vy hřejete
Futur já budu hřát
Singular
1. Person já budu hřát
2. Person ty budeš hřát
3. Person on/ona/ono bude hřát
Plural
1. Person my budeme hřát
2. Person vy budete hřát
3. Person oni/ony/ona budou hřát
Sie-Anrede
2. Person vy budete hřát
Vergangenheit já jsem hřál
Maskulinum, belebt já jsem hřál
Singular
1. Person já jsem hřál · hřál jsem
2. Person ty jsi hřál · hřál jsi tys hřál · hřáls
3. Person on hřál
Plural
1. Person my jsme hřáli · hřáli jsme
2. Person vy jste hřáli · hřáli jste
3. Person oni hřáli
Sie-Anrede
2. Person vy jste hřál · hřál jste
Maskulinum, unbelebt já jsem hřál
Singular
1. Person já jsem hřál · hřál jsem
2. Person ty jsi hřál · hřál jsi tys hřál · hřáls
3. Person on hřál
Plural
1. Person my jsme hřály · hřály jsme
2. Person vy jste hřály · hřály jste
3. Person ony hřály
Sie-Anrede
2. Person vy jste hřál · hřál jste
Femininum já jsem hřála
Singular
1. Person já jsem hřála · hřála jsem
2. Person ty jsi hřála · hřála jsi tys hřála · hřálas
3. Person ona hřála
Plural
1. Person my jsme hřály · hřály jsme
2. Person vy jste hřály · hřály jste
3. Person ony hřály
Sie-Anrede
2. Person vy jste hřála · hřála jste
Neutrum já jsem hřálo
Singular
1. Person já jsem hřálo · hřálo jsem
2. Person ty jsi hřálo · hřálo jsi tys hřálo · hřálos
3. Person ono hřálo
Plural
1. Person my jsme hřála · hřála jsme
2. Person vy jste hřála · hřála jste
3. Person ona hřála
Sie-Anrede
2. Person vy jste hřálo · hřálo jste
Konjuktiv já bych hřál
Maskulinum, belebt já bych hřál
Singular
1. Person já bych hřál · hřál bych
2. Person ty bys hřál · hřál bys
3. Person on by hřál · hřál by
Plural
1. Person my bychom hřáli · hřáli bychom
2. Person vy byste hřáli · hřáli byste
3. Person oni by hřáli · hřáli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hřál · hřál byste
Maskulinum, unbelebt já bych hřál
Singular
1. Person já bych hřál · hřál bych
2. Person ty bys hřál · hřál bys
3. Person on by hřál · hřál by
Plural
1. Person my bychom hřály · hřály bychom
2. Person vy byste hřály · hřály byste
3. Person ony by hřály · hřály by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hřál · hřál byste
Femininum já bych hřála
Singular
1. Person já bych hřála · hřála bych
2. Person ty bys hřála · hřála bys
3. Person ona by hřála · hřála by
Plural
1. Person my bychom hřály · hřály bychom
2. Person vy byste hřály · hřály byste
3. Person ony by hřály · hřály by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hřála · hřála byste
Neutrum já bych hřálo
Singular
1. Person já bych hřálo · hřálo bych
2. Person ty bys hřálo · hřálo bys
3. Person ono by hřálo · hřálo by
Plural
1. Person my bychom hřála · hřála bychom
2. Person vy byste hřála · hřála byste
3. Person ona by hřála · hřála by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hřálo · hřálo byste
Imperativ hřej!
ty hřej!
my hřejme!
vy hřejte!
Sätze hřát Beispielsätze
Wie benutze ich hřát in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
To je dlouhá doba na to, hřát si svou zášť, Seabe.
Eine lange Zeit, um nachtragend zu sein.
Bude tě hřát.
Hier, der hält dich warm.
Konečně se tato země bude moci hřát na výsluní demokracie.
Nun kann dieses Land endlich im Licht einer echten democracia baden!
Nechal její pokoj uspořádaný a čistý. a ujistil se, že kamna budou hřát tak jako vždycky. až se k němu vrátí.
Erträumte von ihr, und in seiner Verzweiflung schrieb er ihr Briefe.
Dokázal jsi hřát srdce všem lidem, jen tvé vlastní tě již nehřeje.
Allen Menschen konntest du ins Herz blicken. Nur in dein eigenes Herz blicktest du nicht.
No, to je dost, musela jsem to znovu hřát.
Dein Vater war besonders großzügig.
Hřát se v světlech reflektorů. Nech mě ji zabít.
Wollen Sie wirklich im Rampenlicht stehen, dann lassen Sie mich sie töten.
To vás musí hřát u srdce.
Da muß Ihnen ja warm ums Herz werden.
No a začali se hřát a uvařili něco velmi chutného.
Plötzlich wurde es warm, und sie aßen Leckeres. Wo gehen wir hin?
Že už nebudu hřát a nebudu stejně vonět.
Dann wäre ich nicht mehr warm. Würde nicht mehr riechen wie jetzt.
Až bude trhlina zacelena a řád v Podsvětí se navrátí do starých kolejí, budu se společně s tebou a Zpovědnicí hřát ve světle Stvořitelky.
Wenn der Spalt geschlossen ist und die natürliche Ordnung der Unterwelt wieder hergestellt ist, werde ich mich im Licht des Schöpfers wärmen, zusammen mit dir und der Mutter Konfessor.
Myslím, že král by si měl uvědomit, jak nebezpečné je hřát si hada na prsou.
Ich denke, der König sollte wissen, wie gefährlich es ist. eine Schlange am eigenen Busen zu nähren.
Myšlenka na to mě bude hřát.
Dieser Gedanke wird mich am Leben erhalten.
Doufám, že až budeš sama na sále a my otročit na bezplatné klinice v nějakém obchodě, tak tě bude hřát u srdce.
Du lernst mit Torres, während der Rest von uns sie die Steine sinken werden. Ich hoffe, du bist glücklich wenn du alleine im OP bist, und der Rest von uns arbeitet in der kostenlosen Klinik im Einkaufszentrum.
Nachrichten und Publizistik
V okamžiku, kdy přestaneme budovat instituce, které je ztělesňují (a začneme se hřát pocity, jež je sentimentalizují), přestanou existovat.
Ab dem Augenblick, da wir aufhören Institutionen zu schaffen, die diese Rechte verkörpern (und uns Gefühlen hingeben, die diese Rechte sentimentalisieren), wird es auch diese Rechte nicht mehr geben.
Může je hřát oživení čínské moci a hmotného bohatství.
Sie können sich im Wiedererstarken von Chinas Macht und materiellem Wohlstand sonnen.