geistlich Deutsch
Übersetzungen geistlich ins Tschechische
Wie sagt man geistlich auf Tschechisch?
Sätze geistlich ins Tschechische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich geistlich nach Tschechisch?
Filmuntertitel
Ist die Welt nicht klein, geistlich gesehen?
Je to ten svět malej, na duchovní slova?
Ist die Welt nicht klein, geistlich gesehen?
Svět je směšně malý, pokud jde o duchovní záležitosti.
Indem du lügst, wirfts du einen Schatten auf alle gerechtfertigten Anzeigen der Männer und Jungs, die durch Geistlichkeiten missbraucht wurden, und du verletzt viele Priester, die abstinent und geistlich gelebt haben.
Tím, že lžeš, potupíš legitimní stížnosti mužů a chlapců zneužitých přes kněze a ublížíš mnoha kněžím, kteří žijí v celibátu.
Selig sind, die da geistlich arm sind.
Blahoslaveni chudí duchem..
Dieser Eid verlangt die Anerkennung der Souveränität des Königs. in allen Dingen, geistlich und irdisch.
Tato přísaha bude také vyžadovat uznání královy svrchovanosti ve všech věcech duchovních i světských.
Weisst du, geistlich gesehen wird Großmutters Asche nicht wissen wo sie verstreut wurde, also. irgendwie.
Víš, duševně řečeno, babičky popel nebude vědět odkud byl rozptýlen, takže. jistým způsobem.
Selig sind, die da geistlich arm sind.
Biskup.
Aber wir können auch. poetisch, musikalisch, geistlich und anteilnehmend sein.
Ale můžeme být také poetické, hudební, duchovní, soucitní.
Letzte Nacht warst du aber nicht sehr geistlich.
Minulou noc na tobě nic duchovního - nebylo.
Meine Kenntnisse sind rein militärisch, dagegen sind seine auch geistlich.
Mé znalosti jsou pouze vojenské, zatímco jeho jsou i duchovní.
Selig sind, die da geistlich arm sind; denn ihrer ist das Himmelreich.
Požehnání ti, jež jsou čistého ducha, jejichž je Královstí nebeské.