Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

freikaufen Deutsch

Sätze freikaufen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich freikaufen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er will Esther freikaufen.
Zaplatí Ester svobodu.
Wie kannst du also hoffen, dass du dich für 20.000 Dollar freikaufen kannst?
Tak jak si pak sebe samu chceš za ty peníze koupit?
Wer den zum Freund hat und sein Geld, der kann sich vielleicht freikaufen.
Takže pokud máš prachy jako on, máš šanci se odtud dostat.
Freikaufen geht hier nicht.
Tuhle cestu nemůžeš koupit.
Sie wollen sich den Weg aus Ihrer prekären politischen Situation mit 50 Millionen Pfund öffentlichen Geldern freikaufen.
Chcete se vykoupit z politické bryndy 50milióny liber ze státních zdrojů?
Ich wollte mit meiner Unschuld meinen Vater freikaufen und mich den Gelüsten des Königs unterwerfen.
Rozhodla jsem se vyměnit své panenství, za otcovu svobodu. A podřídit se královu chlípnému chtíči.
Damit könnte man Könige freikaufen.
Toto je cenější než královské výkupné.
Ich möchte den Admiral freikaufen und Sie könnten den Vermittler spielen.
Proto si myslím, že jste nejvhodnějším kandidátem. Víte jak to myslím?
Sie wollen sich nur von Ihrem schlechten Gewissen freikaufen.
Nabízíte nám zboží výměnou za naše děti.
Ich möchte Fräulein Ho freikaufen.
Koupím svobodu.
Er konnte sich vor etwa zwei Jahren freikaufen.
Podařilo se mu odtamtud vykoupit asi před 2 lety.
Wir haben einen Detective Kiriya hier. Wir könnten ihn im Meer ertränken. Wollen Sie ihn freikaufen?
Máme tady dekektiva Kiriyu, chystáme se ho utopit v moři.
Menschen, die sich nicht mit Bestechung von der Einberufung freikaufen können.
Nemají peníze na úplatky, nebudou se moct vykoupit z přední linie.
Ihr könnt euch den Weg freikaufen.
Nejbližší je v Iránu. Za zlato vás odveze kdokoliv.

Nachrichten und Publizistik

Wenn wir unseren Weg aus der Finanzkrise freikaufen wollen, müssen wir klug vorgehen.
Máme-li si cestu zampnbsp;finanční krize najít skrze útraty, musíme postupovat prozíravě.

Suchen Sie vielleicht...?