Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV fosilní KOMPARATIV fosilnější SUPERLATIV nejfosilnější

fosilní Tschechisch

Bedeutung fosilní Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch fosilní?

fosilní

fossil zkamenělý

Übersetzungen fosilní Übersetzung

Wie übersetze ich fosilní aus Tschechisch?

fosilní Tschechisch » Deutsch

fossil

Synonyme fosilní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu fosilní?

fosilní Tschechisch » Tschechisch

zkamenělý zastaralý konzervativní dobývaný

Deklination fosilní Deklination

Wie dekliniert man fosilní in Tschechisch?

fosilní · Adjektiv

+
++

Sätze fosilní Beispielsätze

Wie benutze ich fosilní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Mořské dno je možná jen částečně fosilní. Ještě může být organický materiál i jinde.
Der Meeresboden ist vielleicht nur teilweise versteinert und enthält noch organische Materie.
Fosilní paliva jsou vyčerpána.
Alle fossilen Brennstoffe sind praktisch verbraucht.
žádná fosilní paliva.
Keine fossilen Brennstoffe.
Fosilní paliva jsme proměnili v lidskou biomasu, za použití mezinárodního trhu a dopravní sítě, které nám to umožňují.
Wir können fossilen Kohlenstoff in menschliche Biomasse verwandeln. Dazu haben wir den Supermarkt und das Verkehrsnetz benutzt.
Takže všechny základní kameny našeho systému spočívají na neobnovitelných zdrojích uhlíku, bohatých na energii, kterým říkáme fosilní paliva.
Die Eckpfeiler unseres Systems beruhen also alle auf nicht erneuerbaren, energiereichen Kohlenstoffen, genannt Brennstoffe.
Musíme šetřit fosilní paliva -- mrtvé děti v Iráku. Co je s tím autem?
Man muss mit den fossilen Energieträgern sparsam sein. tote Kinder aus dem Irak.
Tady je jejich život závislý na studnách fosilní vody, která se v podzemí nahromadila v dobách,kdy na pouštích ještě pršelo. Před 25000 lety.
Hier sind sie von Brunnen abhängig, die fossiles Wasser führen, das sich ansammelte, als es über diesen Wüsten regnete - vor 25.000 Jahren.
Fosilní voda rovněž umožňuje pěstovat v pouštích obiloviny, a zajistit tím potravu pro místní obyvatelstvo.
Fossiles Wasser macht Getreideanbau in der Wüste möglich, um die lokale Bevölkerung zu ernähren.
Fosilní voda je totiž neobnovitelný zdroj.
Fossiles Wasser ist eine nicht erneuerbare Ressource.
Zavlažovací zařízení je stále na místě a energie k čerpání vody by byla, ale zásoby fosilní vody jsou vyčerpány.
Die Bewässerungsanlage ist noch dort. Die Energie für die Wasserpumpen auch. Doch die fossilen Wasserreserven gehen zu Ende.
A přidaná daň bude uvalena na všechny fosilní paliva včetně motorové nafty a plynu.
Zusätzlich wird es eine Steuer auf jegliche Art von Fossilem Brennstoff geben, Motor-Öl und Spritsteuer mit inbegriffen.
Fosilní paliva, ropa, jaderná energie.
Fossile Brennstoffe, Erdöl und. Atomenergie sind wie Drogen.
No tak, vždyť je to fosilní palivo.
Es ist ein fossiler Brennstoff.
Například ropa a fosilní paliva - nehledě na to, jak moc je omezíme, vypouštějí do prostředí velmi škodlivé látky.
Zum Beispiel: Öl und fossile Brennstoffe setzen, egal wie man es betrachtet, einige sehr zerstörerische Stoffe in der Umwelt frei.

Nachrichten und Publizistik

Většina rozvinutých zemí takto vysokou (a často mnohem vyšší) daň na elektřinu a fosilní paliva , i když tato částka zahrnuje také náklady na znečištění ovzduší a nejistotu dodávek.
Die meisten entwickelten Länder erheben bereits eine Steuer in dieser Höhe (und häufig viel höher) auf Strom und fossile Brennstoffe, die allerdings auch die Kosten von Luftverschmutzung und Angebotsunsicherheit einbezieht.
Kompaktní zářivky a další pokroky nám mohou do jisté míry pomoci, ale stále je potřeba překonat obrovské technické překážky, než se fosilní paliva obecně budou moci stát méně atraktivními než jejich zelenější alternativy.
CFLs und andere Fortschritte können uns einen Teil des Wegs bringen, aber es sind massive technologische Hürden zu überwinden, bevor fossile Brennstoffe allgemein weniger attraktiv werden als umweltfreundlichere Alternativen.
Fosilní paliva tvoří víc než čtyři pětiny světového energetického jídelníčku.
Fossile Brennstoffe liefern über vier Fünftel der weltweit verbrauchten Energie.
Vezměte si ale, kde bychom byli, kdyby se nám podařilo desetinásobně zlepšit účinnost solárních článků - jinými slovy, kdybychom zajistili, že budou levnější než fosilní paliva.
Aber denken wir einmal darüber nach, wo wir ständen, wenn wir die Effizienz von Solarzellen um den Faktor zehn verbessern könnten - mit anderen Worten, wenn wir sie billiger als fossile Brennstoffe machen könnten.
Je cosi znepokojivého na představě, jak globální mocenská elita přiletí v tryskáčích do exkluzivního švýcarského lyžařského letoviska a sdělí zbytku světa, že přestat používat fosilní paliva.
Es ist etwas Beunruhigendes daran, dass die weltweite Machtelite in ein exklusives Schweizer Skiressort fliegt, um dem Rest der Welt vorzuschreiben, keine fossilen Brennstoffe mehr zu verbrauchen.
Celá tato hra s čísly totiž funguje jen v případě, že ostatní budou dál spalovat fosilní paliva, která dokážou v případě potřeby nahradit nevyzpytatelnou větrnou energii z Kodaně.
Schließlich funktioniert die ganze Berechnung nur, wenn die anderen weiter fossile Brennstoffe verwenden, die durch Kopenhagens unkalkulierbare Windenergie ersetzt werden können.
Jistě, můžeme najít další fosilní paliva, avšak při mnohem vyšších nákladech a mnohem vyšším ekologickém riziku v důsledku úniků průmyslových látek, působení odpadních produktů a dalších škod.
Natürlich lassen sich weitere fossile Brennstoffe finden, aber zu viel höheren Kosten und mit viel größeren Umweltrisiken durch industrielle Verunreinigungen, Abfallprodukte, Leckagen und sonstige Schäden.
Američany bombardují sdělovací prostředky financované ropným průmyslem, které zlehčují klimatické změny, zatímco státy mnohem chudší na fosilní paliva realizují nezbytný přechod na nízkouhlíkovou budoucnost.
Die Amerikaner werden von industriefinanzierten Medien bombardiert, die den Klimawandel herunterspielen, während Länder mit viel geringeren fossilen Brennstoffvorkommen bereits den erforderlichen Übergang in eine kohlenstoffarme Zukunft einleiten.
Takže: fosilní paliva jsou sice hojná, ale škodlivá.
Ergo: Fossile Brennstoffe sind reichlich vorhanden, aber umweltschädigend.
Fosilní paliva přinesla bez debat enormní výhodu pro západní svět, když se během minulých 200 let industrializoval.
Fossile Brennstoffe haben der westlichen Welt im Zuge ihrer Industrialisierung in den vergangenen 200 Jahren enorme Vorteile verschafft.
Svět by se měl raději zaměřovat na snahy, jejichž cílem je zajistit, aby čisté zdroje energií byly levnější než fosilní paliva.
Stattdessen sollte die Welt ihre Bemühungen darauf konzentrieren, umweltschonende Energiequellen billiger als fossile Brennstoffe zu machen.
Bez takového soustředěného snažení jednoduše alternativní technologie nebudou připravené, aby převzaly prostor, který jim fosilní paliva uvolní.
Ohne eine derartige gemeinsame Anstrengung werden alternative Technologien einfach nicht imstande sein, die Differenz zu fossilen Brennstoffen auszugleichen.
Díky tomu představuje důležitý most mezi naší moderní ekonomikou, která se silně spoléhá na fosilní paliva s vysokým obsahem uhlíku, a budoucností, v níž budou emise CO2 podstatně nižší.
Damit sind sie eine wichtige Brücke zwischen unserer modernen Wirtschaft, die stark von kohlenstoffintensiven fossilen Brennstoffen abhängt, und einer Zukunft, in der die CO2-Emissionen stark reduziert werden.
Mohutné investice do výzkumu a vývoje nízkouhlíkové energie, solární energie či dalších nových technologií by mnohem rychleji vycházely levněji než fosilní paliva.
Umfangreiche Investitionen in Forschung und Entwicklung von Energie mit niedrigem CO2-Ausstoß, Solarenergie und anderen Technologien würden schneller preiswerter werden als fossile Brennstoffe.

Suchen Sie vielleicht...?