Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

folterung Deutsch

Sätze folterung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich folterung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Der Verlauf und die Ergebnisse der Folterung entsprechen allerdings nicht ganz den Erwartungen Pater Josephs.
Toto ohromující mučení se stane rozmarnou veselohrou. A předmětem mučení se stane páter Josef. Utáhněte!
Folterung von Ketzern, Verbrennung von Hexen halten wir für Geschichte.
Kacíři, upalování čarodějnic, všechno je dávno minulostí.
In der 7. Sendung dieser Reihe werden wir uns mit der Folterung von Menschen auf Babylon 5 beschäftigen, die dort festsitzen.
V sedmi návazných reportážích prozkoumáme podrobnosti špatného zacházení s lidmi uvězněnými na Babylonu 5.
William Devereaux, Sie sind verhaftet...wegen Folterung und Mord an Tariq Husseini, einem amerikanischen Bürger.
Williame Devereaux, zatýkám vás za mučení a vraždu Tariqa Husseiniho, amerického občana.
Er erstattet Sokar ständig Bericht - vor allem über Folterung und Qual.
A pravidelně podává hlášení. Sokar rád poslouchá o utrpení.
Ich kann Baals Folterung nicht aufhalten, so wie Oma mich nicht heilen konnte. lch kann dich aufsteigen lassen.
Ne, nemohu zastavit Baala, aby mučil, o nic víc než mohla Oma vyléčit mou radiaci, ale. mohu ti pomoct povznést se.
Ihr Partner hat Omar Little erzählt, dass ich verantwortlich sei. für die Folterung eines jungen Mannes, welcher Mr. Little sehr am Herzen lag.
Tvůj člověk řekl Omaru Littleovi, že jsem byl zodpovědný za mučení mladíka, jenž byl blízký srdci pana Omara.
Eine Anleitung für den Klerus. zur Folterung und Ermordung aller freidenkerischen Frauen.
Učilo kněze jak vyhledat, mučit a zabít všechny svobodomyslné ženy.
Du hast eine Todeserfahrung überstanden während einer grässlichen Folterung. und wahrgenommen, dass es einer der gefährlichsten Killer war.
Přežil jsi zkušenost blízkou smrti pod pohrůžkou mučení a pomohl jsi zatknout jednoho z nejvíc nepolapitelných zabijáků.
Das ist meine erste Folterung.
Mučitelem jsem poprvé.
Irgendwas, das die Tatsache widerlegt. dass man mit der Folterung einer Person. zehn, hundert, tausend neue Feinde schafft.
Cokoliv, co by vyvážilo skutečnost, že mučením jednoho člověka, stvoříš desítku, stovku, tisícovku nových nepřátel.
Brüche an deinen Mittelfußknochen von deiner Folterung damals.
Zlomeniny tvých metatarzálních kostí, když jsi byl mučen.
Folterung a la Mariachi.
Byl jsem mučen hudebním stylem mariachi.
Vier Tote und eine Folterung.
Máme na starost čtyři mrtvé a umučenou.

Nachrichten und Publizistik

US-amerikanische Polizei- und Geheimdienste stellen anderen Regierungen regelmäßig Informationen zur Verfügung, wohl wissend, dass diese Information nicht nur zur Verhaftung, sondern auch zur Folterung der genannten Personen führt.
Americká justice a tajná služba běžně poskytují informace jiným vládám, ačkoli jsou si dobře vědomy, že budou použity nejen k zatýkání, ale i mučení identifikovaných osob.
Andere erzählten sich Anekdoten über die Folterung von Häftlingen.
Jiní si vyprávěli anekdoty o mučení zadržených.

Suchen Sie vielleicht...?