Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

florierende Deutsch

Sätze florierende ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich florierende nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Und ist es nicht der florierende Handel, auf dem bürgerliche Tugend gedeiht?
Nejsou v obchodu kořeny ctnosti?
Immer sagt man uns, dass der Motor für eine florierende Wirtschaft der Verkauf von Neuwagen ist.
Jo. A přesto je nám dokola opakováno, že měřítkem zdravé ekonomie, je prodej nových aut.
Und abgesehen von dieser albernen Unterhaltung, eine florierende Praxis.
A kromě této směšné debaty i prosperující praxi.
Einst eine florierende Kokosnuss-Plantage,. wurde sie aufgegeben, als der Krieg ausbrach.
Kdysi úrodná kokosová plantáž, byla opuštěna, když vypukla válka.
Frankreich ist untröstlich und tut alles in seiner Macht stehende, um seine friedliche und florierende Freundschaft mit Böhmen aufrechtzuerhalten.
Francii je to velmi líto a uděláme vše, co můžeme, abychom udrželi mírové a prosperující přátelství s velkým národem českým.
Florierende Geschäfte sind stets willkommen.
Prosperující obchod je vždy vítán.

Nachrichten und Publizistik

Die florierende Region war der islamische Nahe Osten, während ein ignorantes Europa weiter arm blieb.
Onou prosperující oblastí byl islámský Blízký východ, zatímco ignorantská Evropa zůstávala chudá.
In den größeren Städten Burmas entwickelten sich florierende indische Wirtschaftsgemeinden und die kulturelle und politische Übereinstimmung war stark ausgeprägt.
Ve velkých barmských městech vzkvétala indická podnikatelská komunita a kulturní i politická spřízněnost měly hluboké kořeny.
Militärische Macht, die von einigen als die ultimative Form weltpolitischer Macht bezeichnet wird, erfordert eine florierende Wirtschaft.
Vojenská moc, již mnozí označují za rozhodující formu moci ve světové politice, vyžaduje vzkvétající ekonomiku.
Politische Entscheidungsträger können Umschulungsprogramme für verdrängte Arbeitnehmer fördern und bürokratische Hindernisse beseitigen, die dem Übergang dieser Arbeiter in florierende, exportorientierte Sektoren im Wege stehen.
Tvůrci politik mohou podpořit rekvalifikační programy pro propuštěné pracující a odstranit regulační překážky, které brzdí jejich přeliv do vzkvétajících sektorů orientovaných na export.
Dies würde die Sicherheit der Meere verbessern und eine florierende lokale Fischereiindustrie ermöglichen, von der alle Somalis profitieren.
Zlepšili bychom tak námořní bezpečnost a podpořili živý tuzemský rybářský průmysl, který prospěje všem Somálcům a pomůže je nakrmit.
Diese müssen nachhaltig sein, so dass wir das Geld nicht ziellos auf die Probleme verteilen, sondern die Mittel vielmehr zum Bau eines Fundaments für eine stabilere und florierende Zukunft einsetzen.
Musí být udržitelné, abychom kvůli problémům jen nevyhazovali peníze, ale spíše tyto finance využili kampnbsp;položení základů stabilnější budoucnosti, která přinese prosperitu.
Eine starke, florierende Ukraine würde die ganze Region östlich der Elbe anders aussehen lassen.
Kdyby Ukrajina byla silnou, prosperující zemí, celý region na východ od Labe by vypadal jinak.
Leider werden diese für eine geschlossene und florierende Eurozone so wichtigen Hebel wohl nicht in Bewegung gesetzt werden - bis vielleicht die nächste Krise da ist.
Těmito klíči k zajištění soudržné a prosperující eurozóny bohužel zřejmě nikdo neotočí - možná do chvíle, kdy vypukne další krize.

Suchen Sie vielleicht...?