Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

evidentně Tschechisch

Übersetzungen evidentně Übersetzung

Wie übersetze ich evidentně aus Tschechisch?

evidentně Tschechisch » Deutsch

offensichtlich

Synonyme evidentně Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu evidentně?

evidentně Tschechisch » Tschechisch

zjevně

Sätze evidentně Beispielsätze

Wie benutze ich evidentně in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jak se taková krásná žena evidentně s postavením a původem. dostala sem?
Wie kommt eine reizende Frau Ihrer Herkunft dazu, hier zu leben?
Evidentně mají posunutou viditelnou část spektra.
Ihr Spektrum scheint verzerrt.
Moje žena toho muže evidentně nikdy předtím neviděla, a jestli nepřišel tímto oknem, jak se sem dostal?
Es steht außer Zweifel, dass meine Frau den Mann noch nie gesehen hat. Wenn er nicht durchs Fenster reinkam, wie kam er dann herein?
Jde s těmi růžemi evidentně pro Nene!
Ich glaube, du irrst dich.
Podivná neuroza. evidentně nakažlivé-- epidemie masové hysterie.
Eine merkwürdige Neurose, und offenbar ansteckend.
Naši stranu řeky evidentně používají Japonci.
Unsere FIussseite ist von den Japanern besetzt.
Cesta do Palestiny byla evidentně příliš.
Die Reise nach Palästina war offenbar zu viel.
Ne. Evidentně máte lepší sluch.
Ich nehme an, Ihr Gehör ist besser als meins.
Evidentně to děvče kazíš.
Du hast sie zu sehr verwöhnt.
Evidentně sem paní Dudleyová moc často uklízet nechodí.
Mrs. Dudley kommt hier offenbar nicht oft rein.
Evidentně díky nějaké chybě virus vyhladil během velmi krátké doby celou populaci dospělých a přežily pouze děti.
Es kam offensichtlich zu Fehlberechnungen und das Virus löschte in kurzer Zeit die gesamte erwachsene Bevölkerung aus. Nur die Kinder blieben übrig.
Evidentně ve všech ohledech zcela odlišní.
Offensichtlich etwas völlig Fremdes, in jeder Hinsicht.
Zdá se, že je to na nás dvou. Evidentně.
Anscheinend liegt es an uns.
Tak úplně emoci nerozumím, ale evidentně existuje.
Ich verstehe das Gefühl nicht ganz, aber es existiert offensichtlich.

Nachrichten und Publizistik

První podmínku Čína jako největší světový exportér evidentně splňuje.
Als weltgrößtes Exportland erfüllt China die erste Bedingung eindeutig.
Sarkozyho lze do značné míry pokládat za Chiraka s něčím navrch, zatímco Royalová je evidentně Mitterandem bez něčeho.
In weiten Teilen kann Sarkozy als ein Chirac mit mehr angesehen werden, während Royal eindeutig ein Mitterand mit weniger ist.
Tato fakta je evidentně třeba brát vážně, avšak vyvozování jejich důsledků pro americkou zahraniční politiku na Blízkém východě by se nemělo uspěchat.
Diese Tatsachen müssen natürlich ernst genommen werden, aber es sollten keine zu hastigen Schlüsse im Hinblick auf deren Auswirkungen auf die US-Außenpolitik im Nahen Osten gezogen werden.
Mnoho filmů by vědce usilujícího o takový cíl oslavovalo a využívání zvířat k takovému účelu by vykreslovalo jako evidentně ospravedlnitelné.
Viele Filme hätten einen solchen Wissenschaftler und sein Ziel glorifiziert und seine Verwendung von Tieren zu diesem Zweck gerechtfertigt.
Tento argument evidentně není udržitelný.
Dieses Argument ist eindeutig nicht länger haltbar.
Stejně tak ovšem hovoří za vše rozhodnutí soudu, který evidentně přikládal jejich argumentům pramalou váhu.
Genauso aufschlussreich freilich ist die Entscheidung des Gerichts, das ihren Argumenten offensichtlich wenig Gewicht beimaß.
Přesto je reforma evidentně možná.
Trotzdem sind Reformen eindeutig möglich.
Hlubší a širší znalosti budou pro budoucnost africké žurnalistiky evidentně klíčové.
Selbstverständlich ist ein profunderes und breiteres Wissen von maßgeblicher Bedeutung für die Zukunft des afrikanischen Journalismus.
Národním bossům to tak evidentně vyhovuje.
Augenscheinlich wollen die nationalen Chefs das so.
Přesto se žádná jaderná země v současné době evidentně nepřipravuje na budoucnost bez těchto hrůzyplných zařízení.
Jedoch scheint sich keines der im Besitz von Atomwaffen befindlichen Länder momentan auf eine Zukunft ohne diese entsetzlichen Kriegsgeräte vorzubereiten.
Hlavním hnacím motorem je evidentně divergence obou měnových politik: Federální rezervní systém ji zpřísňuje, zatímco Evropská centrální banka udržuje nejnižší možné úrokové sazby a zahajuje kvantitativní uvolňování.
Die treibende Kraft war eindeutig geldpolitische Divergenz: Die US-Notenbank strafft ihre lockere Geldpolitik, und die Europäische Zentralbank hält an der Niedrigzinspolitik fest und startet ihr Programm der quantitativen Lockerung.
Nová pravidla však evidentně vyžadují silnou instituci, která je bude interpretovat a jejíž názor budou všichni akceptovat.
Doch bedürfen die neuen Regeln ganz offensichtlich der Auslegung durch eine starke Institution, deren Urteil von allen akzeptiert wird.
Německá veřejnost k jeho přijetí stále daleko, avšak pokud chceme v Evropě opět vytvořit rovné podmínky pro všechny, je toto opatření evidentně potřebné.
Die deutsche Öffentlichkeit ist noch weit davon entfernt, diese Maßnahmen zu akzeptieren, obwohl sie dringend erforderlich sind, um in Europa für gleiche Bedingungen zu sorgen.
Nic z toho neznamená, že členové eurozóny by měli být ochotni platit jakoukoliv cenu nutnou k udržení Řecka v eurozóně. To by se evidentně rovnalo kapitulaci.
All dies soll nicht heißen, dass sich die Mitglieder der Eurozone bereithalten sollten, Griechenland, koste es, was es wolle, in der Eurozone zu halten.

Suchen Sie vielleicht...?