Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eucharistie Tschechisch

Bedeutung eucharistie Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch eucharistie?

eucharistie

Eucharistie křesťanský obřad, při kterém jsou chléb a víno posvěceny na oltáři a následně konzumovány věřícími

Übersetzungen eucharistie Übersetzung

Wie übersetze ich eucharistie aus Tschechisch?

eucharistie Tschechisch » Deutsch

Eucharistie Abendmahl

Eucharistie Tschechisch » Deutsch

Abendmahl

Synonyme eucharistie Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu eucharistie?

eucharistie Tschechisch » Tschechisch

svátost oltářní sanktissimum

Deklination eucharistie Deklination

Wie dekliniert man eucharistie in Tschechisch?

eucharistie · Substantiv

+
++

Sätze eucharistie Beispielsätze

Wie benutze ich eucharistie in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Přišel jsem ti nabídnout svátost eucharistie.
Ich bin hier, um dir das heilige Sakrament zu erteilen.
Že eucharistie je jen chleba, že není třeba pokání, a že očistec je výmysl, o kterém se v Písmu nepíše.
Die Eucharistie ist nichts als Brot. Wir bedürfen keiner Buße, und das Fegefeuer ist eine Erfindung, die nicht in der Schrift begründet ist.

Eucharistie Deutsch

Übersetzungen eucharistie ins Tschechische

Wie sagt man eucharistie auf Tschechisch?

Eucharistie Deutsch » Tschechisch

liturgie eucharistie

Sätze eucharistie ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eucharistie nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Sakramente der Taufe, Firmung, Eucharistie, Buße, der Priesterweihe, des Ehestands und der Letzten Ölung.
Svátost křtu, biřmování, přijímání, pokání, kněžského svěcení, manželství a posledního pomazání.
Sprecht über das Sakrament der Eucharistie.
Řekni mi o svátosti přijímání.
Die Last, die wir vor der Kirchentür ablegten um diese Eucharistie zu feiern, müssen wir wieder tragen, wie wir wissen aber jetzt sind wir gestärkt durch diese Eucharistie und diese Gemeinschaft.
Přicházeje na tuto bohoslužbu u dveří kostela jsme nechali břímě, které nyní budeme znovu muset nést. Ale nyní jsme posíleni touto modlitbou a touto jednotou.
Die Last, die wir vor der Kirchentür ablegten um diese Eucharistie zu feiern, müssen wir wieder tragen, wie wir wissen aber jetzt sind wir gestärkt durch diese Eucharistie und diese Gemeinschaft.
Přicházeje na tuto bohoslužbu u dveří kostela jsme nechali břímě, které nyní budeme znovu muset nést. Ale nyní jsme posíleni touto modlitbou a touto jednotou.
Fra Domenico wird die Eucharistie halten.
Otec Domenico podrží eucharistii.
Wenn wir die Eucharistie empfangen, stärkt das unseren Kampfgeist.
Stejně jako přijímání.
Sie konnte zwar nicht mehr schlucken, aber laut Kirchenrecht ist die Eucharistie gültig.
Hostii sice nespolkla, Ale podle církevního práva, dostala přijímání.
Die Eucharistie ist nichts als Brot. Wir bedürfen keiner Buße, und das Fegefeuer ist eine Erfindung, die nicht in der Schrift begründet ist.
Že eucharistie je jen chleba, že není třeba pokání, a že očistec je výmysl, o kterém se v Písmu nepíše.
Ich bin zur Eucharistie morgen Vormittag in der Saint James Kirche.
Zítra jdu na mši do kostela svatého Jakuba v Piccadilly.

Suchen Sie vielleicht...?