Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enorme Deutsch

Sätze enorme ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich enorme nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eine enorme Geldverschwendung!
Perfektní příležitost vyplýtvat náš rozpočet.
Es erfordert sicher enorme Konzentration und Geduld. Ich finde es beruhigend.
Musí to vyžadovat ohromnou koncentraci a trpělivost.
Heute ist sie eine enorme Kraft im Kampf um die Erhaltung und Ausweitung der Demokratie.
Dnes je výtečnou posilou v bitvě za záchranu a šíření demokracie.
Aber unter dem schlaffen Äußeren steckt eine enorme Charakterlosigkeit.
Ale pod nanicovatým zevnějškem se skrývá zkažený charakter.
Den sensiblen Achilleus werde ich mit faszinierenden Einzelheiten über das enorme Goldlager in Troja überzeugen.
presvedcím citlivého Achilla úžasným príbehem o obrovských zásobách trojského zlata.
Instinktiv gab ich vor, zu schwach zu sein. Ich machte enorme Anstrengungen, nur um mich aufzusetzen.
Instinktivně jsem předstíral, že mi dělá potíže si sednout.
Durch enorme Werbung und den niedrigeren Preis. wurde der Pinot Grand Fenwick vom Markt verdrängt.
Díky velké reklamě a nižší prodejní ceně vytlačila tato napodobenina fenwické víno z amerického trhu.
Seht, was er für eine enorme Kraft hat.
Vidíte, jakou moc? Síly za tucet takových.
Sogar eine enorme Beule!
Víš, že tam máš bouli? - Bouli?
Sie wissen, Sie bürden mir eine enorme Verantwortung auf! - Ja!
Uvědomu jete si jaké bych na sebe bral riziko?
Dafür bräuchten wir enorme Mengen an Blut.
Zákrok by vyžadoval obrovské množství krve.
Unsere Kristalle repräsentieren enorme Macht.
Naše krystaly představují velkou moc.
Zweifellos eine enorme Verzerrung physikalischer Gesetze.
Nastala by deformace časoprostoru a všech fyzikálních zákonů.
Sie tragen bei diesem Unternehmen eine enorme Verantwortung.
Hale, ty máš na této výpravě nesmírnou zodpovědnost.

Nachrichten und Publizistik

Die Reaktion darauf - massive Ausgabesenkungen - sorgt dafür, dass möglicherweise für viele Jahre eine inakzeptabel hohe Arbeitslosigkeit (eine enorme Verschwendung an Ressourcen und unnötig viel Leid) fortbestehen wird.
Reakce - rozsáhlé výdajové škrty - se postará o to, že zůstanou zachovány nepřijatelně vysoké míry nezaměstnanosti (obrovské mrhání prostředky a zahlcení strádáním), možná na celá léta.
Natürlich wird keine einzelne simple Veränderung die enorme Neigung zur Defizitfinanzierung in den meisten modernen politischen Systemen beseitigen.
Jistěže, s mohutným sklonem většiny moderních politických systémů ke schodkovým výdajům žádná jednotlivá změna neskoncuje.
Aber auch der Aufbau konventioneller Streitkräfte - großteils angetrieben durch die enorme, global eingesetzte Militärmacht der USA - muss in Angriff genommen werden.
Stejně tak je ovšem třeba řešit hromadění konvenčních vojenských sil - motivované do značné míry enormní vojenskou silou, kterou mají USA rozmístěnu po celém světě.
Was heute neu ist, ist das Ausmaß der Migration, die häufig über enorme kulturelle Trennlinien hinweg erfolgt - und oft ohne festes Ziel.
Novinkou dneška je rozsah migrace, jež je často pohybem přes hluboké kulturní propasti - a nezřídka bez konkrétního cíle.
Die zentrale Antriebskraft hinter all diesen Umwälzungen ist heute die enorme Beschleunigung der technologischen und wirtschaftlichen Veränderungen.
Ústředním hybatelem tohoto posunu je dnešní nesmírné zrychlení určujícího tempa technologických a hospodářských změn.
Andererseits hatte sich während des Krieges eine enorme Nachfrage nach den Produkten aus der Massenfertigung aufgestaut: Autos, Waschmaschinen, Kühlschränken, Rasenmähern, Fernsehgeräten und anderem.
Ta současně vyvolala obrovskou akumulovanou poptávku po výrobcích masové spotřeby: automobilech, pračkách, ledničkách, sekačkách na trávu, televizorech a dalších.
Im Gegensatz dazu würde Obama höhere Defizite auflaufen lassen, - die Ausgabensteigerungen übertreffen die Steuererhöhungen bei weitem - wodurch sich enorme zukünftige Steuererhöhungen ergeben.
Naproti tomu Obama by vytvářel větší deficity - jeho zvýšení výdajů je mnohem vyšší než zvýšení daní -, z čehož vyplývá nutnost výrazného růstu daní v budoucnu.
Werden beschlossene Gesetze nicht revidiert, wird dies enorme abrupte Steuererhöhungen und Ausgabenkürzungen mit sich bringen, die nach Prognosen des Haushaltsbüros des Kongresses im Jahr 2013 wahrscheinlich zu einer Rezession führen werden.
Nebudou-li předchozí legislativní úpravy zrušeny, povedou k prudkému a výraznému zvýšení daní a výdajovým škrtům, které by podle prognózy Kongresového rozpočtového úřadu pravděpodobně vyvolaly v roce 2013 recesi.
Das enorme US-Handelsdefizit?
Co olbřímí obchodní deficit USA?
Momentan wirkt sich Amerikas Fähigkeit, riesige Summen zu niedrigen Zinsen zu borgen, wie eine enorme Dosis Steroide auf die Konjunkturentwicklung aus.
Schopnost USA půjčovat si enormní sumy peněz na nízký úrok prozatím působí na americkou ekonomiku jako obrovská dávka steroidů.
Dann könnten Energieunternehmen, die mit antiquierten Technologien arbeiten und enorme Mengen an Treibhausgasen freisetzen mit ernsthaften finanziellen Verlusten konfrontiert sein.
se tak stane, mohou energetické společnosti využívající zastaralé technologie, které emitují ohromná množství skleníkových plynů, čelit vážným finančním propadům.
Obwohl im Verlauf der vergangenen 50 Jahre enorme Summen für die Entwicklungshilfe in solchen Ländern ausgegeben worden sind, wird das Leben von Millionen von Menschen auf aller Welt weiterhin durch bewaffnete Konflikte und Gewalt zerstört.
Vzdor ohromným sumám peněz vynaloženým v posledních 50 letech na pomoc takovým státům ozbrojené konflikty a násilnosti nadále ničí životy milionů lidí po celém světě.
Diese enorme Welle der Liquidität hat auf der Suche nach Renditen weltweit eine vorübergehende Reflation der Vermögenspreise angeheizt.
Tato mohutná vlna likvidity hledající výnos přiživila po celém světě dočasnou reflaci cen aktiv.
Es steht außer Frage, dass wir dabei auf enorme Hindernisse treffen werden.
Jistě, budeme narážet na obrovské překážky.

Suchen Sie vielleicht...?