Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

elitär Deutsch

Übersetzungen elitär ins Tschechische

Wie sagt man elitär auf Tschechisch?

elitär Deutsch » Tschechisch

elitní elitářský

Sätze elitär ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich elitär nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ist das nicht sehr elitär?
Není to jen elitářská póza?
Wie elitär! Handwerkerkinder gehen auch aufs Gymnasium heutzutage.
Víš, kolik řemeslníků dneska děti na soukromý škole?
Es geht um ein französisches Bistro. Dort will man dinieren. Sich elitär fühlen.
Tam se nejdete jen tak najíst, ale nasát atmosféru výjimečnosti a kultivovanosti.
Die Guten? Was geheim und elitär ist, kann nicht gut sein.
Říkej si, co chceš, ale je to tajná a elitní skupina a to není jenom tak.
Ein Freund sagte mal, was geheim und elitär ist, kann nicht gut sein.
Kdosi, koho jsem měl rád, mi řekl, že co je tajné a elitářské, nemůže být dobré.
Ich bin menschenfeindlich, mürrisch und elitär. Die Rolle passt zu mir.
Protože jsem zatrpklý elitář a vyhovuje mi to.
Allerdings scheiß-elitär.
Ale jsou tam zasraný hvězdy.
Männlich, aber nicht elitär.
Mužný, ale ne elitář.
Seit du da arbeitest, bist du elitär und zurückgezogen und distanziert!
Od doby, co tam pracuješ jsi elitářská a soukromá a vzdálená.
Akademisch gebildet, aber nicht elitär.
Akademicky významné, ale ne elitářské.
Allmählich ist mir etwas unwohl zumute, weil wir tagtäglich miteinander zu tun haben und ich so wenig von Ihnen weiß, das erscheint mir elitär und unrecht.
Cítím se trochu zvláštně. Jsme si po pracovní stránce tak blízko, a přitom toho o vás vím tak málo. To je elitářské a špatné.
Ok, sie gehört zur Familie der mörderischen Hexen, die sehr elitär und machtvoll sind und mit einem Merkmal geboren wurden, das den Aufstieg aus der Asche von Salem symbolisiert.
Je to rodina vraždících čarodějů, kteří patří k elitě, velice silné a narodili se s odlišným mateřským znaménkem, znázorňujícím jejich původ z popele Salemu.
Elitär?
Elitářské?
Es ist ein kleiner Kreis, elitär.
Je to uzavřené společenství. Elita.

Nachrichten und Publizistik

Der holländische populistische Führer Geert Wilders etwa hat Königin Beatrix bei mehreren Gelegenheiten als linkslastig, elitär und multikulturalistisch angeprangert.
Holandský populistický lídr Geert Wilders například při několika příležitostech pranýřoval královnu Beatrix jako levičáka, elitáře a multikulturalistu.
Dieses Studiensystem ist angeblich egalitärer als das amerikanische, auf das viele Europäer als zu elitär herabsehen.
Tento systém je prý egalitářštější než americký systém vyššího vzdělávání, na nějž mnozí Evropané hledí spatra jako na elitářský.
Und doch wird die internationale Gerichtsbarkeit als elitär und undemokratisch angegriffen.
Přesto je mezinárodní spravedlnost napadána pro elitnost a nedemokratičnost.
Kultur - zumindest jene Form der Kultur, auf die wir stolz sind, anstatt sie zu bespötteln - ist hochgradig elitär.
Kultura - přinejmenším kultura, na niž jsme hrdí a neušklíbáme se - je krajně elitářská.
Innerhalb kürzester Zeit sah sich Harvard Vorwürfen ausgesetzt, zu elitär, zu exklusiv und zu teuer zu sein.
Harvard se téměř vzápětí stal terčem útoku jako příliš elitářský, příliš exkluzivní a příliš drahý.
Beide waren elitär und staatsbezogen.
Obě snahy byly elitářské a obě vedl stát.
Da diese Art des Denkens individuellem moralischen Handeln wenig Raum lässt, werden Gesellschaftskritiker häufig als naive Moralisten oder als elitär verspottet.
Jelikož v takovém chápaní světa není mnoho místa pro morální činy jedinců, jsou společenští kritici často vysmíváni coby naivní moralisté či elitisté.

Suchen Sie vielleicht...?