Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

elita Tschechisch

Bedeutung elita Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch elita?

elita

Elite vybraní lidé, kteří jsou nejlepší ve svém oboru nebo kategorii

Übersetzungen elita Übersetzung

Wie übersetze ich elita aus Tschechisch?

Synonyme elita Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu elita?

Deklination elita Deklination

Wie dekliniert man elita in Tschechisch?

elita · Substantiv

+
++

Sätze elita Beispielsätze

Wie benutze ich elita in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Místo, kde se schází elita.
Hier trifft sich die Elite.
Nový tábor, zkušené stráže, elita.
Neues Lager, gute Wachen, die Elite.
V těchto laboratorních buňkách pracuje na můj příkaz elita světové vědy.
Unter diesen Kuppeln arbeitet nunmehr nach meinen Anweisungen. die Weltelite der Wissenschaft.
A hvězdné soustavy ovládané elitou. My, pánové, jsme ta elita. a musíme od dekadentních slabochů převzít to, co nám po právu patří.
Falls jemand dies hört, so antwortet derjenige nicht.
Samá elita.
Die Schlimmsten der Schlimmen.
Elita.
Elita.
A my z SS jsme byli elita.
Und wir von der SS, wir waren die Elite.
Roste nám nová elita.
Sie bilden eine neue Elite.
Stanice je obklíčena. - Roste nám nová elita.
Der Bahnhof ist abgeriegelt.
Kolem vás probíhá elita celýho pluku!
Die Besten des Regiments laufen da vorbei!
Ukázal , jak elita vytvořila lživou představu. aby zotročila masy.
Er zeigt ihr, wie die Oberschicht künstlich Nahrungsmangel erzeugt, um die Massen zu versklaven.
Poznáte jak žije elita v této zemi!
Weißt du, wie die Elite hier lebt?
Elita.
Die Elite.
Zisky jsou podstatné pro nás, i pro vás. Elita, síla lidu.
Die Gewinne sind beträchtlich für uns und für Sie, die menschliche Elite.

Nachrichten und Publizistik

Tato nová vedoucí elita je v mnoha směrech kosmpolitnější než její předchůdci; průměrná úroveň vzdělání je zde vyšší a několik jejích představitelů diplomy ze zahraničních škol.
Diese neue Führungselite ist in vielerlei Hinsicht auch kosmopolitischer als ihre Vorgänger, ihr durchschnittliches Bildungsniveau ist höher und ein paar verfügen über einen ausländischen Studienabschluss.
Je cosi znepokojivého na představě, jak globální mocenská elita přiletí v tryskáčích do exkluzivního švýcarského lyžařského letoviska a sdělí zbytku světa, že přestat používat fosilní paliva.
Es ist etwas Beunruhigendes daran, dass die weltweite Machtelite in ein exklusives Schweizer Skiressort fliegt, um dem Rest der Welt vorzuschreiben, keine fossilen Brennstoffe mehr zu verbrauchen.
Když se lidé neobávají, že jejich bohatství znárodní nenasytná vláda, a když elita, která za svůj úspěch vděčí vládě, neurčuje tržní pravidla, nabízejí se příležitosti všem.
Wenn sich die Menschen nicht fürchten müssen, dass ihnen eine habgierige Regierung ihren Wohlstand stiehlt und wenn eine Elite, die ihren Erfolg der Regierung verdankt, nicht die Regeln des Marktes bestimmt, dann sind die Chancen gleichmäßig verteilt.
Za prvé se nejužší elita Komunistické strany Číny jen těžko shodne na prioritách hospodářské politiky.
Erstens: Es ist für die Führung der Kommunistischen Partei Chinas schwierig genug, sich auf die wirtschaftspolitischen Prioritäten zu einigen.
Nosí-li šátek první dáma, argumentovala sekulárně smýšlející elita, mohlo by to podrýt celý sekulární systém.
Wenn die erste Frau im Staate Kopftuch trägt, so behauptete die weltlich orientierte Elite, könnte das gesamte weltliche System untergraben werden.
Chorvatsko se díky úrovni svého hospodářství a zeměpisné poloze mohlo dostat mezi přední kandidáty na členství v Evropské unii; to by ovšem jeho politická a společenská elita musela usoudit, že je to pro zemi výhodné.
Die Wirtschaft Kroatiens und die traditionelle Anbindung zu Europa hätten das Land zu einem ersten Kandidaten für die europäische Integration gemacht, hätte die politische und soziale Elite nur einen Blick für das Vorteilhafte darin gehabt.
To byla nepřípustná urážka, na kterou elita reagovala nikoliv vojenskou akcí, nýbrž hospodářskou sabotáží.
Dies war ein nicht hinnehmbarer Affront, auf den die Elite statt mit militärischen Maßnahmen mit Wirtschaftssabotage reagierte.
V Jižní Koreji pramení jeden z nejbolestnějších odkazů japonského koloniálního období z faktu, že tehdejší korejská elita s Japonci rozsáhle kolaborovala.
In Südkorea besteht eines der schmerzhaftesten Vermächtnisse der japanischen Kolonialzeit in der damals weit verbreiteten Kollaboration der koreanischen Elite.
Tato elita postupovala krok za krokem, kladla si omezené cíle s omezenými termíny a plně si uvědomovala, že každý krok se nakonec ukáže jako nedostatečný a vyžádá si další.
Diese ging Schritt für Schritt vor und setzte sich begrenzte Ziele mit begrenzten Zeitplänen, da sie genau wusste, dass sich jeder Schritt als unzureichend erweisen und einen weiteren Schritt erfordern würde.
Stará privilegovaná elita však není jedinou tureckou skupinou, která by získala, pokud by se země stala součástí Evropy.
Die alte privilegierte Elite ist jedoch nicht die einzige Gruppierung in der Türkei, die davon profitieren kann Teil Europas zu sein.
Tady mají významnou úlohu média, politická elita a vzdělávací systém, již všichni musejí vystupovat jako hlídací psi.
An dieser Stelle spielen die Medien, die politische Elite und das Bildungssystem eine wichtige Rolle: Sie alle müssen die Aufgabe der Aufpasser übernehmen.
Gruzínská politická elita, podobna starořecké Hydře, neustále umírá a opět se rodí.
Ähnlich der antiken griechischen Hydra ersteht auch die politische Elite Georgiens immer wieder aufs neue.
Vojenská elita upřednostňuje postupnou reformu, ale chce chránit své postavení a je odhodlaná vyhnout se zabřednutí do chaosu.
Eine militärische Elite befürwortet schrittweise Reformen, möchte aber ihre Stellung schützen und ist entschlossen, einen Absturz ins Chaos zu vermeiden.
A vládnoucí elita vyčleňuje určitý počet parlamentních křesel k lidovému hlasování a poté je šokována drtivým vítězstvím opozice.
Und die herrschende Elite lässt für eine Anzahl von Parlamentssitzen freie Wahlen zu und ist dann schockiert vom Erdrutschsieg der Opposition.

Suchen Sie vielleicht...?