Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

elastisch Deutsch

Übersetzungen elastisch ins Tschechische

Wie sagt man elastisch auf Tschechisch?

elastisch Deutsch » Tschechisch

pružný ohebný

Sätze elastisch ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich elastisch nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Glücklicherweise sind kleine Jungen sehr elastisch.
Naštěstí malí kluci jsou velice ohební a elastičtí.
Das Gebäude ist elastisch, es widersteht Erdbeben.
Ne. Ne, není čas.
Der Arzt hat mir ein herrliches Mandelöl gegeben, für deinen Bauch. Damit die Haut elastisch bleibt.
Doktor mi dal mandlový olej, abych ti natírala břicho, aby ti nepopraskala kůže.
Reed Richards. Ist sein Körper elastisch?
Něco bych chtěl uvolnit.
Weil, ähm, die Muskeln in diesem Körperbereich sehr elastisch sind und man muss sie deshalb auch sehr, sehr gut im Griff haben.
Protože svaly v sedací partii můžou být opravdu pěkné a pevné.
Und was bedeutet das, die Haut bleibt elastisch oder was?
Zůstane hladká a měkká?
Wenn eine geringe Änderung im Preis eine große Änderung in der Nachfrage zur Folge hat,. dann beschreibt man die Nachfrage als elastisch, doch manche Produkte sind unelastisch.
Když malá změna ceny vyvolá velkou změnu poptávky, pak se poptávka nazývá pružnou, ale některé produkty jsou nepružné.
Wir Männer aus Maine wissen, dass das Leben in den Wäldern die Muskeln kräftigt und die Sehnen elastisch hält.
My z Maine víme, že život v lesích zpevňuje svaly a protahuje šlachy.
Die Alte ist ziemlich elastisch, und ich würde mal sagen, auch reißfest.
No tak sám osobně naprosto demokraticky vybral.
Lendenwirbel verursacht haben könnte. Aber es ist zu elastisch für gleichförmige Brüche auf beiden Beckenseiten.
Zkoušel jsem zjistit, jestli mohl způsobit ne jemné zlomeniny pánve a bedrového výběžku, ale je příliš pružný, aby způsobil zlomeninu na obouch stranách pánve.
Weißt du, Ben, das ist elastisch.
Ten materiál je poddajný.
Aber junge Menschen sind extrem elastisch und dehnbar.
Ale chlapci jsou pružní a ohební jako žužu.
Die Vagina einer normalen, gesunden Frau ist so elastisch, dass sie sich allgemein der Groesse des maennlichen Gliedes anpasst.
Vagína normální, zdravé ženy je tak elastická, že se přizpůsobí jakékoliv velikosti mužského přirození.
Starrt den Feind an, kann sein Auge elastisch als Waffe schwingen.
Zírá na nepřítele.

Nachrichten und Publizistik

Alles, was diesem Ziel dient, wird getan; Prinzipien und Regeln sind elastisch.
Bude vykonáno vše, co bude třeba vykonat, aby tohoto cíle dosáhl; pravidla i zásady jsou pružné.
Obwohl der Stabilitäts- und Wachstumspakt elastisch genug sein könnte, schuldenfinanzierte Konjunkturmaßnahmen in gewissem Umfang zuzulassen, könnten sich Länder in ihrer Fähigkeit einschränkt fühlen, so aggressiv vorzugehen, wie sie das möchten.
Pakt stability a růstu je sice natolik pružný, že umožňuje určitý deficitní stimul, avšak země by se přesto mohla cítit omezena, poněvadž nemůže jednat tak agresivně, jak by si přála.

Suchen Sie vielleicht...?