Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dynamický vztlak Tschechisch

Übersetzungen dynamický vztlak Übersetzung

Wie übersetze ich dynamický vztlak aus Tschechisch?

dynamický vztlak Tschechisch » Deutsch

Auftrieb

Grammatik dynamický vztlak Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat dynamický vztlak in Tschechisch?

dynamický + vztlak · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze dynamický vztlak Beispielsätze

Wie benutze ich dynamický vztlak in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Pokud ovšem Čína chce mít dynamický inovační systém, měla by odolat tlaku západních vlád na přijetí onoho druhu nevyvážených zákonů o duševním vlastnictví, které jsou požadovány.
Doch wenn China ein dynamisches Innovationssystem wünscht, sollte es dem Druck der westlichen Regierungen widerstehen, die Art von unausgeglichenen Rechten auf geistiges Eigentum einzuführen, die verlangt werden.
Dynamický proces globalizace vyústil v bezprecedentní míry růstu a vzájemné závislosti.
Der dynamische Prozess der Globalisierung hat zu einem nie da gewesenen Maß an Wachstum und gegenseitiger Interdependenz geführt.
Rovnostářské klima navíc nemotivuje inovace ani smysl pro dynamický rozvoj.
Außerdem wird in einem egalitären Klima Innovationsgeist und der Sinn für dynamische Entwicklung nicht gefördert.
Stručně řečeno se inovace skutečně rozvinou pouze při pochopení, že se svět rychle mění, že je mimořádně dynamický a rozkolísaný a že budoucnost nelze předvídat.
Kurzum: Innovation kann sich nur dort wirklich Geltung verschaffen, wo ein Verständnis dafür vorherrscht, dass die Welt sich rasch verändert, extrem dynamisch und unbeständig ist und die Zukunft nicht vorhersehbar ist.
Kdekoli tento přístup zakoření, finanční odvětví - a dynamický růst - jej budou následovat.
Wo immer sich diese Haltung durchsetzt, werden Finanzsektoren - und dynamisches Wachstum - folgen.
Technika nám umožňuje sdílet a vyměňovat si poznatky a spolupracovat úplně novými způsoby, což vytváří dynamický posun v myšlení.
Technologie versetzt uns in die Lage, auf völlig neue Weisen zusammenzuarbeiten und Wissen weiterzugeben, und schafft so einen dynamischen Wandel im Denken.
Na jedné straně se Putin jeví jako vzdělaný a dynamický vůdce odhodlaný modernizovat Rusko.
Einerseits scheint er ein gebildeter und dynamischer Führer zu sein, der sich dem Ziel verschrieben hat, Russland zu modernisieren.
Vystříhat se skupinového myšlení je nezbytné pro rozvoj nápaditých a efektivních politik schopných reagovat na nové měnové výzvy - a to vyžaduje pružný a dynamický proces tvorby těchto politik.
Das Vermeiden von Gruppendenken ist für die Entwicklung innovativer, effektiver Maßnahmen zur Antwort auf neue geldpolitische Herausforderungen von entscheidender Wichtigkeit - und dies erfordert einen flexiblen, dynamischen Entscheidungsprozess.
Udržitelný a dynamický rybářský průmysl by nám pomohl vybudovat stabilnější a ekonomicky úspěšnější Somálsko.
Eine nachhaltige, dynamische Fischereiindustrie würde zur Ernährung unserer Bevölkerung beitragen und uns helfen, ein stabileres und wohlhabenderes Somalia aufzubauen.
Teprve bude mít Evropa dynamický vnitřní trh, může nastat vyvážený evropský růst.
Nur wenn Europa über einen dynamischen Binnenmarkt verfügt, kann es zu einem ausgewogenen europäischen Wachstum kommen.
Právě tyto interakce, spíše než jedinec samotný, vytvářely hodnotu a uváděly do pohybu dynamický proces.
Es waren diese Interaktionen - und nicht die Individuen jeweils allein - die Werte schufen und einen dynamischen Prozess in Gang setzten.
Mnoho se lze naučit také od zemí jako Turecko, jemuž se podařilo vybudovat dynamický a inovativní soukromý sektor.
Viel kann man auch von Ländern wie der Türkei lernen, wo es gelungen ist, einen dynamischen und innovativen privaten Sektor zu schaffen.
Katastrofa potvrdila tradiční náhled na Japonsko jako na zemi spojující dynamický soukromý sektor s bezkrevným veřejným sektorem a centrální vládou.
Die Katastrophe hat die traditionelle Sicht bestätigt, wonach Japan ein Land ist, in dem sich ein dynamischer privater Sektor mit einem anämischen öffentlichen Sektor und einer ebensolchen Zentralregierung paart.

Suchen Sie vielleicht...?