ADJEKTIV
duchaplný
KOMPARATIV
duchaplnější
SUPERLATIV
nejduchaplnější
duchaplný Tschechisch
Übersetzungen duchaplný Übersetzung
Wie übersetze ich duchaplný aus Tschechisch?
Synonyme duchaplný Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu duchaplný?
Deklination duchaplný Deklination
Wie dekliniert man duchaplný in Tschechisch?
duchaplný · Adjektiv
Singular duchaplný
Maskulinum, belebt duchaplný
Nominativ kdo? co? duchaplný
Genitiv koho? čeho? bez duchaplného
Dativ komu? čemu? k duchaplnému
Akkusativ koho? co? pro duchaplného
Vokativ duchaplný!
Lokativ o kom? o čem? o duchaplném
Instrumental kým? čím? s duchaplným
Maskulinum, unbelebt duchaplný
Nominativ kdo? co? duchaplný
Genitiv koho? čeho? bez duchaplného
Dativ komu? čemu? k duchaplnému
Akkusativ koho? co? pro duchaplný
Vokativ duchaplný!
Lokativ o kom? o čem? o duchaplném
Instrumental kým? čím? s duchaplným
Femininum duchaplná
Nominativ kdo? co? duchaplná
Genitiv koho? čeho? bez duchaplné
Dativ komu? čemu? k duchaplné
Akkusativ koho? co? pro duchaplnou
Vokativ duchaplná!
Lokativ o kom? o čem? o duchaplné
Instrumental kým? čím? s duchaplnou
Neutrum duchaplné
Nominativ kdo? co? duchaplné
Genitiv koho? čeho? bez duchaplného
Dativ komu? čemu? k duchaplnému
Akkusativ koho? co? pro duchaplné
Vokativ duchaplné!
Lokativ o kom? o čem? o duchaplném
Instrumental kým? čím? s duchaplným
Plural duchaplní
Maskulinum, belebt duchaplní
Nominativ kdo? co? duchaplní
Genitiv koho? čeho? bez duchaplných
Dativ komu? čemu? k duchaplným
Akkusativ koho? co? pro duchaplné
Vokativ duchaplní!
Lokativ o kom? o čem? o duchaplných
Instrumental kým? čím? s duchaplnými
Maskulinum, unbelebt duchaplné
Nominativ kdo? co? duchaplné
Genitiv koho? čeho? bez duchaplných
Dativ komu? čemu? k duchaplným
Akkusativ koho? co? pro duchaplné
Vokativ duchaplné!
Lokativ o kom? o čem? o duchaplných
Instrumental kým? čím? s duchaplnými
Femininum duchaplné
Nominativ kdo? co? duchaplné
Genitiv koho? čeho? bez duchaplných
Dativ komu? čemu? k duchaplným
Akkusativ koho? co? pro duchaplné
Vokativ duchaplné!
Lokativ o kom? o čem? o duchaplných
Instrumental kým? čím? s duchaplnými s duchaplnýma
Neutrum duchaplná
Nominativ kdo? co? duchaplná
Genitiv koho? čeho? bez duchaplných
Dativ komu? čemu? k duchaplným
Akkusativ koho? co? pro duchaplná
Vokativ duchaplná!
Lokativ o kom? o čem? o duchaplných
Instrumental kým? čím? s duchaplnými s duchaplnýma
Sätze duchaplný Beispielsätze
Wie benutze ich duchaplný in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nesnažte se být duchaplný!
Ich sorge für das Glück ihrer Tochter.
Je jasný, vtipný a duchaplný.
Es ist klar, einfach und sehr witzig.
Jste velmi duchaplný. Promluvme si teď obchodně.
Ihre geistreiche Art entzückt mich, aber kommen wir zum Geschäft.
A to se o tobě říká, že jsi duchaplný člověk. který se umí na všechno dívat z té lepší stránky.
Und deine Freunde halten dich für geistreich! Für einen, der Spaß versteht.
Už jde! Byl jsem graciézní, duchaplný.
Wir entschieden, es sei lustiger, Homer. in engen Slips zu zeigen als in Boxershorts.
On duchaplný je?
Ist er so geistreich?
On duchaplný je?
Ist er so geistreich?
Pane Pope, jste tak duchaplný.
Sie belieben witzig zu sein.
Barnes je duchaplný otec posledního výkřiku módy v Americe, obruče hula hup, která jeho firmě přináší nebývalé zisky a získává si srdce, a boky, všech mladých Američanů.
Barnes ist der Erfinder von Amerikas verrücktester Manie, des Hula-Hoop, der seiner Firma unübertroffene Profite bringt und die Herzen und Hüften aller jungen Menschen in Amerika gewinnt.
To je duchaplný.
Hier haben wir was.
Je tak duchaplný, když to nečekáš.
Er ist so gefühlvoll, wenn man es nicht erwartet, oder?
Duchaplný, bystrý, chytrý..
Scharfsinnig, gewieft, clever.
Energický, duchaplný, prospěšný.
Voller Enthusiasmus und Tatendrang. Fig.
Energický, duchaplný, mladý.
Voller Enthusiasmus und Tatendrang. Fig.
Nachrichten und Publizistik
Je selháním britské vlády, že upravila zákonné nařízení a zavedla složitou strukturu knokautů, které je povinen vymýšlet duchaplný personál BoE.
Es ist die britische Regierung, die es versäumt hat, das Statut zu ändern, das die komplexe Struktur von K.O.-Kriterien diktiert, die die findigen Köpfe der BoE gezwungen waren zu entwickeln.