druhová selekce Tschechisch
Übersetzungen druhová selekce Übersetzung
Wie übersetze ich druhová selekce aus Tschechisch?
Synonyme druhová selekce Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu druhová selekce?
Grammatik druhová selekce Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat druhová selekce in Tschechisch?
druhový + selekce · Adjektiv + Substantiv
Singular druhová selekce Femininum
Nominativ kdo? co? druhová selekce Femininum
Genitiv koho? čeho? bez druhové selekce
Dativ komu? čemu? k druhové selekci
Akkusativ koho? co? pro druhovou selekci
Vokativ druhová selekce!
Lokativ o kom? o čem? o druhové selekci
Instrumental kým? čím? s druhovou selekcí
Plural druhové selekce Femininum
Nominativ kdo? co? druhové selekce Femininum
Genitiv koho? čeho? bez druhových selekcí
Dativ komu? čemu? k druhovým selekcím
Akkusativ koho? co? pro druhové selekce
Vokativ druhové selekce!
Lokativ o kom? o čem? o druhových selekcích
Instrumental kým? čím? s druhovými selekcemi
Sätze druhová selekce Beispielsätze
Wie benutze ich druhová selekce in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
Genetická selekce, která může zmenšit naše břemeno chorob, pak ale hraničí s noční můrou s tváří eugeniky.
Doch eine Politik der Selektion von Genen, die die Last von Krankheiten reduzieren könnte, grenzt an den Albtraum eugenischer Kontrolle.
Dopis od někdejšího kolegy z jihovýchodní Asie, s nímž léta vedete korespondenci, připojený k rukopisu, který ve zkratce předkládá celou vaši teorii přírodní selekce.
Daran befestigt ist ein Manuskript, in dem Ihre gesamte Theorie der natürlichen Auslese kurz und bündig dargelegt wird.
Přírodní selekce jako teorie zůstává ve hře a potřebuje mnoho další práce.
Die Theorie der natürlichen Auslese kommt als Behauptung ins Spiel, die noch ein gutes Stück Arbeit benötigt.
Je-li alfou i omegou evoluce prostřednictvím přírodní selekce vyšší míra reprodukce, pak by altruisté měli vymizet - a rychle.
Wenn eine erhöhte Fortpflanzung das absolut Wichtigste in der Evolution durch natürliche Auslese ist, dann müssten Altruisten aussterben - und zwar schnell.
Formulováno chladným jazykem přírodní selekce, pokrevním příbuzným se vyplatí pomoci v přímé úměře k jejich genetické (pokrevní) blízkosti, vážené velikostí přínosu, který získají.
In der kalten Sprache der natürlichen Auslese ausgedrückt, sind Blutsverwandte in dem Maße Hilfe wert, wie sie genetisch (bluts-) verwandt sind, gewichtet anhand der Größe des Nutzens, den sie erhalten haben.
Bez přirozené selekce dávalo odvolání se na Boha smysl.
Ohne natürliche Auslese machte die Anrufung Gottes Sinn.
Ale po Darwinovi a myšlence přirozené selekce máme po ruce vysvětlení adaptace, které nespoléhá na Boha a přináší tak možnost být nevěřícím i tváří v tvář zdánlivě rozumně vytvořeným organismům a jejich ústrojím.
Doch nach Darwin und der natürlichen Selektion haben wir eine nicht an Gott orientierte Erklärung für Anpassung, die es sogar angesichts schöpfungsartiger Organismen und ihrer Bestandteile gestattet ein Ungläubiger zu sein.
Za takových okolností by selekce pohlaví neměla být o nic víc kontroverznější než například předimplantační genetická diagnóza pro zjištění srpkovité chudokrevnosti.
Unter solchen Umständen sollte der Rückgriff auf PGD nicht strittiger sein, als wenn es darum geht, vor einer Sichelzellen Krankheit zu schützen.
Tak jako u všech forem života, rybí populace se geneticky mění, uplatňuje-li se řízená selekce.
Wie alle anderen Lebensformen unterliegen auch Fischbestände, die einer gerichteten Selektion unterliegen, genetischen Veränderungen.
Nikdo si přitom nevymýslí fakta ani nefalzifikuje prameny: stačí vhodná selekce a kombinace dat.
Die Auswahl und Kombination von Daten reichen völlig aus.
Nejznepokojivějším důsledkem tohoto režimu genetické selekce je ovšem to, že si ji budou moci dovolit pouze majetní lidé.
Die beängstigendste Implikation dieser Form genetischer Selektion ist freilich, dass nur die Reichen sie sich werden leisten können.
A v dnešním světě založeném na informacích je selekce účinná pouze v případě, kdy je okázalého zjevu dosaženo za velmi vysokou cenu - a kdy je tato cena známá.
In der heutigen Informationsgesellschaft ist Selektion nur effektiv, wenn eine bemerkenswerte Erscheinung zu einem sehr hohen Preis erlangt wird - und dieser Preis bekannt ist.