Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bratrský národ Tschechisch

Übersetzungen bratrský národ Übersetzung

Wie übersetze ich bratrský národ aus Tschechisch?

bratrský národ Tschechisch » Deutsch

Brudervolk

Grammatik bratrský národ Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat bratrský národ in Tschechisch?

bratrský + národ · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze bratrský národ Beispielsätze

Wie benutze ich bratrský národ in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Národ nebude tolerovat žádné další prázdné sliby.
Das Volk wird keine leeren Versprechungen mehr dulden.

Nachrichten und Publizistik

Evropská jednota je vskutku nedělitelná: je-li jeden národ ostrakizován, nejsou všichni svobodní.
Die europäische Einheit ist in der Tat unteilbar: Wenn eine Nation ausgeschlossen wird, sind alle unfrei.
Jsme evropský národ.
Wir sind eine europäische Nation.
Indonésie navíc prokázala jistou odolnost nejen hospodářsky, ale i jako národ.
Zudem hat Indonesien nicht nur wirtschaftlich Widerstandskraft gezeigt, sondern auch als Nation.
Pilíře thajského státu - národ, náboženství a král - hrály na sjednocující kolektivní strunu a výsledná stabilita umožňovala hospodářský rozvoj.
Die Säulen des thailändischen Staates - Nation, Religion und der König - hatten eine einigende Wirkung und die daraus resultierende Stabilität ermöglichte wirtschaftliche Entwicklung.
A tak je dnes bývalý zajatý národ zván k oslavám svého zajetí.
Es wird also nun ein ehemals versklavtes Land eingeladen, seine Gefangenschaft zu feiern.
Když jsem před několika lety poprvé přijížděl do Číny, prezident Clinton zrovna opouštěl Peking, kde se mu v historické televizní diskusi s čínským prezidentem Ťiang Ce-minem podařilo okouzlit celý čínský národ.
Als ich vor einigen Jahren China zum ersten Mal besuchte, war gerade US-Präsident Clinton aus Peking abgereist, wo er in einer historischen Fernsehdiskussion mit Präsident Jiang Zemin die Chinesen mit seinem Charme entzückte.
Mýtus národního státu spojuje dvě ideje, jednu konkrétní, stát, a jednu mlhavou, národ.
Der Mythos vom Nationalstaat vereint zwei Konzepte, nämlich die sehr konkrete Vorstellung des Staates und die eher verschwommene Idee von der Nation.
Je těžké si představit národ upoutaný do jediného státu nebo stát zahrnující jediný národ.
Eine einzige Nation auf einem Staatsgebiet oder ein Staat, der nur aus einer Nation besteht, ist schwer vorstellbar.
Je těžké si představit národ upoutaný do jediného státu nebo stát zahrnující jediný národ.
Eine einzige Nation auf einem Staatsgebiet oder ein Staat, der nur aus einer Nation besteht, ist schwer vorstellbar.
Názor německé veřejnosti je totiž dosud v otázce eura nejednotný a národ je navíc rozčarovaný z jeho pokračujícího pádu vůči dolaru (a libře).
In der Tat, die deutsche öffentliche Meinung ist nach wie vor hinsichtlich des Euro zutiefst zwiespältig und zunehmend desillusioniert angesichts des kontinuierlichen Verfalls gegenüber dem Dollar (und dem britischen Pfund).
Prezident Bush si toto předsevzetí vzal za svou hlavní prioritu: dokud bude v Bílém domě, nesleví z honby za teroristy ani on, ani jeho národ.
Präsident Bush hat dies zu seinem vordringlichsten Ziel erklärt und solange er an der Macht im Weißen Haus ist, wird er, ebenso wie die amerikanische Bevölkerung, entschieden daran festhalten.
Krize, která tragicky postavila jeden hrdý národ proti druhému, však pravděpodobnost vzniku federace nezvýšila, nýbrž snížila.
Aber durch die Krise, die auf tragische Weise stolze Nationen gegeneinander aufgebracht hat, ist eine Föderalisierung nicht wahrscheinlicher, sondern unwahrscheinlicher geworden.
Nejzásadnějším problémem demokracie uvnitř Evropské unie je tato věc: pokud je národ se svou vládou nespokojen, v příštích volbách ji znovu nezvolí; v EU to ovšem neplatí.
Die bedeutendste Frage im Zusammenhang mit der Demokratie in der EU ist jedoch folgende: Die Wählerschaft eines Landes kann eine Regierung bei Unzufriedenheit abwählen.
Kmenem může být klub, tlupa, národ.
Der Stamm - das kann dabei ein Klub, Clan oder eine Nation sein.

Suchen Sie vielleicht...?