Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

borniert Deutsch

Sätze borniert ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich borniert nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Du bist ganz schön borniert! Was meinst du, was der Staat mir lässt!
Doprdele, co si myslíš, že mi s tím stát udělá?
Wie können Sie nur so borniert sein.
Jak můžete být tak natvrdlý?
Borniert.
Natvrdlý.
Oder war ich wieder zu borniert?
Nebo jsem natvrdlý?
Borniert.
Fanatikem.
Sei ma nicht so borniert, ja?
Nebuď tak omezený, jo?
Wäre ich nicht so borniert gewesen und hätte stattdessen Ihr Angebot angenommen, wären Martha und ich vermutlich auf dem Weg zum Abendessen.
Kdybych nebyl tak paličatý a využil vaší nabídky, s Marthou bychom teď asi šli na večeři.
Das ist so borniert. - Das ist nicht borniert. Das ist vernünftig.
Není to malicherné, je to naprosto normální, mám pro Tebe další příklad, ok?
Das ist so borniert. - Das ist nicht borniert. Das ist vernünftig.
Není to malicherné, je to naprosto normální, mám pro Tebe další příklad, ok?
Die Briten lassen die Schwulen rein, ich weiß also, wie borniert das ist.
Bojovali jsme bok po boky s Brity a ti nechali gaye v armádě a vy víte jak si myslím, že je to nesmyslné. Ano, pane.
Ich bin nicht so borniert, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was du mir vorhin entgegengehalten hast.
způsoby nejsou natolik dobré, abych ocenil tvůj způsob, jak jsi se mi předtím postavil.
Siehst du, er ist nicht borniert. Immer sagst du, er sei borniert.
Vidíš, že není tak tvrdohlavý, jak pořád tvrdíš.
Siehst du, er ist nicht borniert. Immer sagst du, er sei borniert.
Vidíš, že není tak tvrdohlavý, jak pořád tvrdíš.
Dr. Junkers ist bemerkenswert, aber seine Leute sind borniert.
Dr. Junkers je hrdina, ale jeho společnost je tak prohnaná.

Nachrichten und Publizistik

Der buddhistische Klerus wurde nicht ohne Grund als borniert und repressiv empfunden.
Buddhističtí duchovní byli nikoliv bezdůvodně pokládáni za úzkoprsé a tyranské.

Suchen Sie vielleicht...?