Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bekochen Deutsch

Sätze bekochen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bekochen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn Albert mich bekochen würde, wäre das wie ein Liebesgedicht.
Kdyby někdy Albert uvařil jen pro , bylo by to lepší než madrigal.
Wenn Sie verheiratet sind, müssen Sie ihn gut bekochen.
Když se vdáš, musíš umět dobře vařit.
Warum hab ich mir den Hintern aufgerissen, um euch zu bekochen?
Tak proč se štvu, abych vám uvařila pochoutku?
Griechische Mädchen müssen 3 Dinge tun: einen Griechen heiraten, griechische Kinder kriegen und alle bekochen, solange sie leben.
Protože správná řecká dívka musí v životě dokázat tři věci: Vzít si Řeka, porodit řecké děti a všechny krmit do smrti.
Es würde uns sehr verbinden. wenn wir uns bekochen.
Bože, ja miluju Wendy a Lisu. - To bylo to nejlepší, co mohl udělat. - Kašleme na to, pojďme ukázat Ewanovi studio.
Du solltest irgendwann mal zum Essen vorbeikommen, Mann! Du musst Dich von meiner Großmutter bekochen lassen! Ja?
Když jsi měl hlad a chtěl jsi něco k jídlu a dát si čaj.
Wer weiß, wann ich dich wieder bekochen kann? Vielleicht erst in einer Ewigkeit.
Kdoví, kdy ti budu moct zase uvařit.
Wie können wir König Alphas Lied singen? Du willst Connie bekochen? Ja.
Ty chceš uvařit pro Connie?
Wir bekochen doch kein ganzes Dorf!
Ještě víc? Nevaříme přece pro nějakou vesnici, ne?
Ich liebe es, Leute zu bekochen.
Ráda vařím pro lidi.
Sie wird Sie gut bekochen.
Při budete vždy sytý.
Das weiß ich jetzt nicht genau, aber wir veranstalten Kuchenbasare und bekochen die Obdachlosen.
Nepamatuji si přesně ve kterém státě, Ale my pečeme a nakupujeme pro bezdomovce a takové ty věci..
Er will mich bekochen.
vím.
Sechs Millionen Dollar! Die ich dazu verwende, eine neue Show zu finanzieren, in der ich reise und Leute auf der ganzen Welt bekochen und beleidigen werde!
Které použiju na dluhové financování nového pořadu, v kterém cestuju, abych mohl urážet lidi v kuchyních po celém světě.

Suchen Sie vielleicht...?