Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgeschüttet Deutsch

Übersetzungen ausgeschüttet ins Tschechische

Wie sagt man ausgeschüttet auf Tschechisch?

ausgeschüttet Deutsch » Tschechisch

distribuovaný

Sätze ausgeschüttet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgeschüttet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich wurde ausgeschüttet wie Wasser und alle meine Knochen waren losgelöst.
Byl jsem vylit jako voda, a kosti byly odděleny od těla.
Halt! Halt, warten Sie! Bevor das Kind mit dem Bad ausgeschüttet ist.
Ihned přestaňte nechte ty věci být!
Wir haben Benzin genommen und es im Keller ausgeschüttet.
Vzali jsme benzín. Všechno jsme tam polili, pak jsme to zapálili.
Ich sprach vorhin mit ihm, er hat mir sein Herz ausgeschüttet.
Ráno se mi svěřil.
Um es klar zu sagen: Das wird kein Schwächlings-Blauhelm-Krieg, sondern es wird Testosteron ausgeschüttet.
Aby bylo jasno: tohle nebude žádná válka měkoušů v modrých přilbách, ale tady poteče testosteron proudem.
Ich habe es getan und mein Herz ausgeschüttet. An wen?
to řekla a pak jsem brečela a tak.
Du hast meinen Drink ausgeschüttet, mir ein Bier spendiert.
Vylilas mi drink a si nechal koupit nový.
Du hast mir dein Herz ausgeschüttet.
Byl to ten okamžik. Otevřela ses mi.
Durch Pheochromozytome wird unkontrolliert Adrenalin ausgeschüttet.
Pheochromocytóma si sedí na adrenální žláze a náhodně ho rozprašuje do těla.
In der Nacht, als ich Dir am Telefon mein Herz ausgeschüttet habe, wolltest Du nicht ins Bett.
Tenkrát se ti do postele nechtělo. když jsem si vylila srdce do telefonu.
Der Kerl ist gerade hier rein gekommen und hat dir seine Seele ausgeschüttet.
On sem přišel a vylil ti svoje srdce.
Was ist mit dem Rücksitz passiert? Mom hat etwas Kaffee ausgeschüttet.
Mamince se vylilo kafe.
Das Dopamin in unserem Gehirn wird über die Synapsen ausgeschüttet und bewirkt Lust.
Dopamin v mozku, uvolněn skrz synapse, způsobuje potěšení.
Er hat sein Innerstes ausgeschüttet.
On si tam vyléval srdíčko.

Nachrichten und Publizistik

Es wird sich dabei um langfristige Wertpapiere handeln, auf die wie bei Aktien regelmäßige Dividenden ausgeschüttet werden und deren Wert - entweder positiv oder negativ - an einen Immobilienpreisindex gebunden ist.
Půjde o dlouhodobé cenné papíry, z nichž se budou vyplácet pravidelné dividendy, jako jsou akcie, jejichž hodnota je vázána - buďto pozitivně, nebo negativně - na cenový index nemovitostí.
Wenn sich nur die Europagegner gegen die Währungsunion stellen, könnte es passieren, dass das Kind EU mit dem Bade ausgeschüttet wird.
Budou-li se proti EMU stavět jen antievropané, mohli bychom nakonec s eurovaničkou vylít i dítě EU.
Teilweise wird dieses Geld als Dividende ausgeschüttet.
Část těchto peněz se vyplatí jako dividendy.

Suchen Sie vielleicht...?